BODIES SHOULD - перевод на Русском

['bɒdiz ʃʊd]
['bɒdiz ʃʊd]
органам следует
bodies should
authorities should
organs should
entities should
органов должно
bodies should
authorities should
органам необходимо
bodies should
bodies need
authorities needed
authorities should
agencies need
regulators need
органам надлежит
bodies should
authorities should
bodies must
entities should
организации должны
organizations should
organizations must
organizations need
organizations have
organisations must
organisations should
organizations are required
entities must
institutions should
institutions must
тел должно
bodies should
органы следует
bodies should
authorities should
органов следует
bodies should
organs should
органами следует
bodies should
authorities , should
органами должно
bodies should

Примеры использования Bodies should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Treaty bodies should adhere to the principles of objectivity and impartiality.
Договорные органы должны придерживаться принципов объективности и беспристрастности.
Treaty bodies should therefore fulfil their responsibilities impartially and objectively.
Поэтому данные органы должны проявлять непредвзятость и объективность при выполнении своих функций.
These bodies should work jointly
Эти органы должны работать совместно
Government control bodies should ensure appropriate follow-up and feedback.
Правительственные контрольные органы должны обеспечивать принятие соответствующих последующих и ответных мер.
Principal Subsidiary Bodies and their subsidiary bodies should regularly review their intergovernmental structure, in particular.
Основным вспомогательным органам и их вспомогательным органам следует регулярно проводить обзор своих межправительственных структур и, в частности.
Treaty bodies should formulate concluding observations/comments which include concise
Договорным органам следует формулировать заключительные замечания/ комментарии,
Appointment of members to boards and regulatory bodies should reflect a broad spectrum of stakeholders; and should be based on high professional criteria.
Назначение членов советов и регулирующих органов должно осуществляться с учетом мнения широкого спектра заинтересованных сторон и основываться на высоких профессиональных критериях.
regulatory activities, existing bodies should pay particular attention to adopting measures to reduce the volatility of short-term capital flows.
регулирующей деятельности существующим органам необходимо уделять особое внимание принятию мер по обеспечению большей устойчивости движения краткосрочного капитала.
Principal Subsidiary Bodies and their subsidiary bodies should regularly review their intergovernmental structure, in particular.
Основным вспомогательным органам и их вспомогательным органам следует регулярно рассматривать свои межправительственные структуры, в частности.
possible other bodies should be serviced by a joint ECE-WHO secretariat, supplemented with the appropriate staffing from the three sectors for this purpose.
Президиума и, возможно, других органов должно осуществляться совместным секретариатом ЕЭКВОЗ с усилением его для этой цели соответствующими кадровыми ресурсами из трех секторов.
For their routine statistical data collection, the international organizations and bodies should only make use of secondary sources,
В своей текущей деятельности по сбору статистических данных международным организациям и органам надлежит использовать исключительно вторичные источники,
Treaty bodies should more fully integrate gender perspectives into their working methods.
Договорным органам необходимо полнее отражать гендерные аспекты в применяемых ими методах работы,
Principal Subsidiary Bodies and their subsidiary bodies should regularly review their intergovernmental structure, in particular.
Основным вспомогательным органам и их вспомогательным органам следует регулярно рассматривать свою межправительственную структуру, в частности.
The sessions of the Conference of the Parties to UNCCD and its subsidiary bodies should be funded from the regular budget of the United Nations.
Проведение сессий Конференции Сторон Конвенции и ее вспомогательных органов должно финансироваться из регулярного бюджета Организации Объединенных наций.
Other bodies should review their use of summary
Другим органам надлежит рассмотреть вопрос об использовании кратких
The State and international bodies should support families,
Государство и международные организации должны оказывать семье поддержку в том,
Relevant governing bodies should review their policies,
В этой связи соответствующим директивным органам необходимо провести обзор своей политики,
Special procedures and treaty bodies should institutionalize sharing of information
Специальным процедурам и договорным органам следует институционализировать обмен информацией
A broad policy discussion in the parent bodies should ensue to formulate conclusions and recommendations.
Проведение широкой дискуссии по вопросам политики на сессиях вышестоящих органов должно позволить выработать выводы и рекомендации.
If special reviews are required, governing bodies should request the appointed External Auditor to carry out specific examinations
В случае необходимости специальных обзоров руководящим органам надлежит обращаться к назначенному внешнему ревизору с просьбой провести конкретный анализ
Результатов: 681, Время: 0.1409

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский