BREEDING GROUND - перевод на Русском

['briːdiŋ graʊnd]
['briːdiŋ graʊnd]
питательной средой
breeding ground
fertile ground
nutrient medium
nutritious environment
благодатной почвой
fertile ground
breeding ground
fertile soil
рассадником
hotbed
breeding ground
местом размножения
breeding ground
breeding site
питательной почвой
breeding ground
fertile ground
питательную среду
nutrient medium
permissive environment
местом гнездования
nesting ground
nesting site
a breeding site
breeding ground

Примеры использования Breeding ground на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Racially based social class inequalities on the farms are a breeding ground for continued racial violence
Социальное и классовое неравенство расистского характера, существующее на фермах, является благодатной почвой для сохранения расистского насилия
The detachment colony system of convicts is a breeding ground for the emergence of“quasilaws”
Отрядная« колонистская» система содержания осужденных является питательной средой для появления« квазизаконов»
Prior to 1828, St Kilda was their only UK breeding ground, but they have since spread
До 1828 года острова Сент- Килда были их единственным местом гнездования в Великобритании, но с тех пор они распространились
It is a breeding ground for large migratory fishes: Atlantic Salmon,
Регион также является местом размножения для крупных мигрирующих рыб:
The country must never again become a haven for terrorists and a breeding ground for terrorism.
Эта страна больше никогда не должна быть тихой гаванью для террористов и благодатной почвой для терроризма.
Dalyan achieved international fame in 1986 when developers wanted to build a luxury hotel on the nearby İztuzu Beach, a breeding ground for the endangered loggerhead sea turtle species.
Далянь, достигнутые мировой известности в 1986 году, когда разработчики хотят построить роскошный отель на пляже неподалеку İztuzu, питательной почвой для болван, находящихся под угрозой исчезновения видов морских черепах.
to a certain extent, serves as a breeding ground for terrorism and international crime,
являющегося в определенной мере питательной средой для терроризма и международной преступности,
then the park becomes a huge bog, breeding ground for thousands and thousands of hippopotamuses
тогда парк становится гигантским болотом, местом размножения для тысяч и тысяч гиппопотамов
which are the breeding ground for politicization, selectivity
которые являются благодатной почвой для политизации, избирательности
energy crises had created a breeding ground for crime.
энергетический кризис создает питательную среду для преступности.
rootless populations can also be a breeding ground for radical political movements
лишившееся корней население может также становиться питательной средой для радикальных политических движений
the coastal strip Bahia do Sancho once a year becomes a breeding ground for sea turtles.
прибрежная полоса Баия- ду- Саншу раз в год становится местом размножения морских черепах.
social inequality could serve as a breeding ground for confrontations and armed conflicts.
социальное неравенство могут служить благодатной почвой для конфронтации и вооруженных конфликтов.
militarism creates a breeding ground for nationalist ideology.
милитаризма создает питательную среду для усвоения националистической идеологии.
he warned that bad housing was a breeding ground for unrest and terrorism.
неудовлетворительное жилье является питательной средой для беспорядков и терроризма.
Furthermore, we must not allow Iraq to become a source of regional instability or a breeding ground for international terrorism.
К тому же мы не должны позволить Ираку стать источником региональной нестабильности или питательной средой для международного терроризма.
A crucial task of policymakers is to create conditions in which terrorism cannot find a breeding ground.
Одной из важнейших задач политиков является создание условий, в которых терроризм не сможет найти благодатной почвы.
of terrorism in Afghanistan, nurture another breeding ground for terrorists, extremists
благоприятствуют созданию еще одной благодатной почвы для террористов, экстремистов
A culture of impunity in many countries remains a breeding ground for abuse by the security forces, including extrajudicial killings.
Атмосфера безнаказанности, существующая во многих странах, является благодатной средой для различного рода нарушений со стороны сил безопасности, включая применение внесудебных убийств.
The adjacent seashore of Bundala is a breeding ground for all five species of globally endangered sea turtles that migrate to Sri Lanka.
Пляж, прилегающий к национальному парку, является местом кладки для всех пяти находящихся под угрозой видов морских черепах, посещающих Шри-Ланку.
Результатов: 85, Время: 0.0837

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский