Примеры использования
Broad mandate
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
She also wished to know whether the national human rights institution that was planned would have a broad mandate in conformity with the Paris Principles.
Она также хотела бы знать, будет ли созданный Национальный институт по вопросам прав человека наделен расширенным мандатом в соответствии с<< Парижскими принципами.
The United Nations has a pivotal role and a broad mandate in the follow-up and implementation of the Summit.
Организация Объединенных Наций играет важнейшую роль и обладает широким мандатом в рамках этой последующей деятельности и осуществления итогов Встречи на высшем уровне.
IV.1 The broad mandate assigned to the Panel by the Commission on Sustainable Development should be examined in an integrated
IV. 1 Широкий мандат, порученный Группе Комиссией по устойчивому развитию, следует рассматривать на комплексной
The four-party coalition Government, with its broad mandate, is working seriously to initiate the peace process in Nepal.
Наше четырехпартийное коалиционное правительство с его широкими полномочиями прилагает серьезные усилия с целью инициирования мирного процесса в Непале.
Within this broad mandate, CECI promotes innovation as a means for knowledge-based development.
В рамках такого широкого мандата КЭСИ поощряет инновации в качестве фактора, способствующего развитию, основанному на знаниях.
The broad mandate of the congresses to deal with issues related to both national
Было подчеркнуто, что конг- рессы обладают широким мандатом и призваны рас- сматривать
According to this legislative framework, the Ombudsman has a very broad mandate to protect and monitor human rights.
В соответствии с этими законодательными основами Омбудсмен обладает весьма широкими полномочиями по защите прав человека и наблюдению за их соблюдением.
Its broad mandate was reconfirmed
Ее широкий мандат был подтвержден
The Committee has a broad mandate and will report to the first Ministerial Conference of the World Trade Organization(WTO),
Комитет наделен широким мандатом и представит доклад на первой Конференции министров Всемирной организации торговли( ВОТ),
In view of its experience with the Set, its broad mandate in the field of development
С учетом опыта, накопленного в ходе осуществления Комплекса, своего широкого мандата в области развития
He expressed the view that the permanent forum should have a broad mandate and deal with issues beyond the field of human rights.
Он выразил мнение, что постоянный форум должен быть наделен широкими полномочиями и рассматривать проблемы, выходящие за рамки прав человека.
UNDP's own broad mandate is both the foundation for a strong UN development system, and integral to our ability to link issues
Собственный широкий мандат ПРООН одновременно является основой надежной системы развития Организации Объединенных Наций
The setting up of a unit with a broad mandate to provide assistance in regard to the rule of law would be useful.
Создание подразделения с широким мандатом по оказанию помощи в отношении верховенства права было бы полезным.
The national committee for Lebanese women had a broad mandate: setting national priorities,
Национальный комитет в защиту ливанских женщин имеет широкие полномочия: установление национальных приоритетов,
Under the broad mandate of the Charter and ECOSOC guidelines,
В рамках широкого мандата, изложенного в Уставе
We think negotiations under this broad mandate could benefit from a more focused approach that would take up specific topics
Нам думается, что переговоры по этому широкому мандату выиграли бы от более сфокусированного подхода, который охватывал бы специфические темы и меры,
That organ has a very broad mandate covering all subjects
Этот орган наделен очень широкими полномочиями, охватывающими все проблемы
subsequently emphasized that"the broad mandate assigned to the Panel by the Commission on Sustainable Development should be examined in an integrated
своей первой сессии подчеркнула, что" широкий мандат, порученный Группе Комиссией по устойчивому развитию, следует рассматривать на комплексной
The Ministers underscored the fact that the Commission of the Status of Women has a broad mandate covering other social and economic dimensions beyond women's human rights.
Министры подчеркнули тот факт, что Комиссия по положению женщин наделена широким мандатом, охватывающим помимо прав человека женщин другие социальные и экономические аспекты.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文