[bild 'næʃnəl kə'pæsitiz]
наращиванию национального потенциала
national capacity-buildingbuilding national capacitiesto the development of national capacitiesnational capacitybuildingenhancing national capacity создания национального потенциала
national capacity-buildingto build national capacitydevelopment of national capacitiesnational capacitybuildingto build up national capabilities
создавать национальный потенциал
build national capacities
создавать национальные структуры
build national capacities
наращивать национальный потенциал
to build national capacitystrengthen national capacitiesto increase national capacityукрепления национального потенциала
strengthening national capacitiesnational capacity-buildingenhancing national capacitiesbuilding national capacitiesto strengthening national capabilitiesenhancement of national capacitiesnational capacity development наращивания национального потенциала
national capacity-buildingbuilding national capacitydevelopment of national capacitiesstrengthening national capacitiesdeveloping national capacityenhancing national capacitythe building of national capacities
encourage donor countries to increase their share of ODA for sustainable forest management, and build national capacities so that developing countries would not need to rely on ODA for sustainable forest management in the long run;
поощрения стран- доноров к увеличению их доли ОПР, предназначаемой для устойчивого лесоводства, и наращивания национального потенциала, с тем чтобы развивающимся странам не нужно было полагаться на ОПР в целях обеспечения устойчивого лесопользования в долгосрочной перспективе;especially in the least developed countries, and build national capacities for long-term family-oriented policies,
особенно в наименее развитых странах, и наращивания национального потенциала в интересах осуществления долгосрочной политики,national institutions to implement the Convention on Biological Diversity and build national capacities to assess agricultural trade liberalization policies
национальным учреждениям в осуществлении Конвенции о биологическом разнообразии и создании национального потенциала по оценке политики либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией,operations in ways that build national capacities sustainably. For example, as well as build national capacities to develop and implement national policies and programmes.
а также как наращивать национальный потенциала по разработке и реализации национальной политики и национальных программ.operations in ways that sustainably build national capacities, including through the provision of a new intensive training
обеспечить устойчивое наращивание национального потенциала в различных областях, в том числе путем организации новых интенсивных учебных курсовnamely: build national capacities for effective delivery of basic services, national institutions to implement the Convention on Biological Diversity and build national capacities to assess agricultural trade liberalization policies
национальным институтам в деле выполнения Конвенции по биологическому разнообразию и создания национального потенциала для оценки политики либерализации торговли сельскохозяйственной продукциейUNEP will build national capacities to minimize threats to human well-being from the environmental causes
ЮНЕП будет создавать национальный потенциал для сведения к минимуму угроз благосостоянию людей,will support the efforts of Governments, at their request and in accordance with their national policies, to formulate development strategies and build national capacities aimed at the promotion of sustained economic growth
в соответствии с их национальной политикой-- содействия в предпринимаемых ими усилиях в области разработки стратегий развития и создания национального потенциала, направленных на обеспечение устойчивого экономического ростаUNEP will build national capacities to minimize threats to human well-being from the environmental causes
ЮНЕП будет создавать национальные структуры, позволяющие свести к минимуму угрозы для благосостояния человека,at their request and in accordance with their national policies, to formulate development strategies and build national capacities aimed at the promotion of sustained economic growth
в соответствии с их национальной политикой-- помощи в деле разработки стратегий развития и создания национального потенциала, направленных на обеспечение поступательного экономического ростаUNEP will build national capacities to minimize threats to human well-being from the environmental causes
ЮНЕП будет создавать национальные структуры, позволяющие свести к минимуму угрозы для благосостояния человека,UNEP will build national capacities to minimize threats to human wellbeing from the environmental causes
ЮНЕП будет создавать национальные структуры, позволяющие свести к минимуму угрозы благосостоянию человека,UNEP will build national capacities to minimize threats to human well-being from the environmental causes
ЮНЕП будет создавать национальные структуры, позволяющие свести к минимуму угрозы для благосостояния человека,other partner institutions in order to impart training and build national capacities.
в целях налаживания подготовки кадров и наращивания национальных потенциалов.by enhancing its cooperation to help build national capacities;
путем расширения сотрудничества с целью наращивания национального потенциала;especially in developing countries, by enhancing its cooperation to help build national capacities;
путем расширения сотрудничества в целях содействия укреплению национального потенциала;By building national capacity in the areas of marking,
Путем создания национального потенциала в областях, связанных с маркировкой,Building national capacities for conflict prevention.
Наращивание национального потенциала по предупреждению конфликтов.
Результатов: 48,
Время: 0.1071