CALLS ON THE PARTIES - перевод на Русском

[kɔːlz ɒn ðə 'pɑːtiz]
[kɔːlz ɒn ðə 'pɑːtiz]
призывает стороны
calls upon the parties
encourages parties
invites parties
urges the parties
appeals to the parties
adjures the parties
призывает участников
encourages participants
calls upon the parties
calls upon the participants
he urged the participants
urged the parties
содержится призыв к сторонам
called upon the parties

Примеры использования Calls on the parties на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also calls on the parties to arrive at an agreement on the item entitled“Socio-economic aspects
В нем также содержится призыв к сторонам достичь соглашения по пункту, озаглавленному" Социально-экономические вопросык скорейшему заключению соглашения об установлении прочного и стабильного мира.">
The Declaration calls on the Parties to enhance and strengthen their efforts
В Декларации Сторонам предлагается активизировать и усилить деятельность
The declaration calls on the Parties to enhance and strengthen their efforts
В Декларации содержится призыв к Сторонам активизировать и усилить их деятельность
The declaration calls on the parties to enhance and strengthen their efforts
В Декларации содержится призыв к Сторонам активизировать и усилить их деятельность
It called on the parties to recognize that sovereignty resided in peoples, not Governments.
Оно призывает стороны признать, что суверенитет принадлежит народам, а не правительствам.
They call on the parties to make this situation irreversible by.
Они призывают стороны сделать такое положение необратимым путем.
He called on the parties to avoid unilateral actions that contravened those resolutions.
Он призывает стороны воздержаться от односторонних действий, противоречащих этим резолюциям.
I call on the parties and all stakeholders to act with determination,
Я призываю стороны и всех заинтересованных участников действовать решительно,
The members called on the parties to reach an agreement on outstanding issues including Abyei.
Члены Совета призвали стороны урегулировать нерешенные вопросы, включая вопрос об Абьее.
Call on the parties to implement in good faith the agreements thus reached.
Призвать стороны в конфликте применять в духе доброй воли достигнутые таким образом соглашения.
I also called on the parties to refrain from the use of force.
Я также призвал стороны воздержаться от применения силы.
It condemned those violations and called on the parties to abide by the ceasefire agreement.
Он осудил эти нарушения и призвал стороны выполнять соглашение о прекращении огня.
They therefore again called on the parties to continue the negotiations.
Поэтому они вновь призвали стороны продолжать переговоры.
They called on the parties to desist from the use of children in the conflict.
Они призвали стороны воздерживаться от использования детей в конфликте.
We call on the parties to fully respect their obligation in this regard.
Мы призываем стороны к полному соблюдению своих обязательств в этом плане.
He also called on the parties to the dispute to cooperate with MINURSO.
Он также призвал стороны в конфликте сотрудничать с МООНРЗС.
The President called on the parties to honour their obligations under the accords.
Председатель призвал стороны выполнять свои обязательства по существующим соглашениям.
We call on the parties to resume negotiations.
Мы призываем стороны возобновить переговоры.
They called on the parties to adhere to their obligation under the road map.
Они призвали стороны выполнять свои обязательства в соответствии с<< дорожной картой.
He called on the parties to resume negotiations to achieve a peaceful solution.
Он призвал стороны возобновить переговоры в целях достижения мирного решения.
Результатов: 163, Время: 0.0791

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский