CAN'T DEAL - перевод на Русском

[kɑːnt diːl]
[kɑːnt diːl]
не могу смириться
can't stand
can't deal
can't accept
can't take
can't get over
can't abide
не могу справиться
can't handle
can't deal
can't do
can't cope
i can't help
не могу разбираться
can't deal
can't do
не могу иметь дело
can't deal
не могу заниматься
can't do
can't deal
can't work
не могу решать
can't decide
can't deal
can't solve
не смогла справиться
couldn't handle
couldn't cope
не можешь смириться
can't deal
can't handle
can't stand
you can't accept
не может справиться
can't handle
cannot cope
can't deal
is unable to cope
cannot do
не может смириться
cannot accept
cannot tolerate
can't handle
can't deal
cannot countenance
can not get
не могу разобраться

Примеры использования Can't deal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That's right, and if Ben can't deal with that, then forget about him.
Правильно. Если Бэн не может смириться с этим, забудь его.
She still can't deal with the breakup.
Она все еще не может справиться с расставанием.
I can't deal with this right now.
Я не могу разобраться с этим прямо сейчас.
And this one still can't deal with it!
А она по-прежнему не может смириться с этим!
He can't deal with that info.
Он не может справиться с такой информацией.
If you can't deal with the man love.
Знаешь, если ты не можешь иметь дело с мужской любовью.
She can't deal with him.
Она не может справляться с ним.
And then they can't deal with who I am.
А потом все они не могут смириться с тем, какой я есть.
Can't deal with your own life.
Ничего не можешь решить в своей собственной жизни.
He can't deal with everything at once, and this baby.
Он не может разобраться со всем за один раз, а этот ребенок.
If we can't deal with this, there is no other line of defense.
Если мы не можем разобраться с этим, значит нет другой линии обороны.
If I run into a problem I can't deal with.
Если я попаду в передрягу, с которой я не смогу справится.
If he can't deal for it, he will try to steal it.
Если он не сможет выторговать ее, то попытается ее украсть.
Can't deal with the thought of dudes inhaling my dried excretions.
Не смогу свыкнуться с мыслью, что чуваки будут нюхать мои высохшие выделения.
He can't deal with complications.
Он не умеет справляться со сложностями.
I can't deal with West Beverly kids yet.
Я не могу показыватьс€ перед учениками школы" ападного Ѕеверли.
He can't deal.
С ним нельзя заключать сделку.
Don't joke, I can't deal with that.
Не шути, я не могу примириться с этим.
I can't deal that way.
Я не решаю это таким способом.
I can't deal with you in this heat.
Я не могу общаться с вами в такую жару.
Результатов: 83, Время: 0.0973

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский