CAN BE HELD - перевод на Русском

[kæn biː held]
[kæn biː held]
могут проводиться
can be
may be
may be conducted
can be conducted
may be held
can be held
can be carried out
could take place
may take
could occur
могут быть проведены
can be held
can be carried out
might be undertaken
can be conducted
may be held
could be undertaken
may be conducted
could take place
can be performed
is able to perform
можно провести
you can spend
could be held
can be carried out
can be conducted
can be performed
could be undertaken
can be done
it is possible to spend
it is possible to carry out
can be made
могут быть привлечены
can be held
may be held
can be brought
may be involved
may be brought
may be called
may be attracted
could be attracted
may be engaged
можно было провести
could be held
can take place
could be undertaken
can be carried out
may be conducted
could be conducted
может состояться
could take place
may take place
can be held
may be held
могут содержаться
may contain
could be held
can contain
may be held
can be found
can be detained
may include
may be detained
could include
can be kept
могут проходить
can pass
can take place
may pass
can receive
may take place
may undergo
can be
may receive
can go
can undergo
можно привлечь
you can attract
can be held
it is possible to attract
can be involved
могут удерживаться
can be held
may be withheld
can be contained

Примеры использования Can be held на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
only one-person pickets can be held without informing authorities.
только одиночный пикет может проводиться без согласования с властями.
Which groups can be held to exist in a given country?
Какие группы можно считать существующими в той или иной стране?
On the Paysera Account money can be held in multiple currencies.
Деньги на одном Счету могут хранится в нескольких валютах.
Courses can be held in Borri training centers or on-site.
Курсы могут быть организованы в центре обучения Borri или на объекте.
In these cases the alien can be held for two weeks.
В таких случаях иностранца могут задерживать на срок в две недели.
For this purpose, the mains cable can be held by the cable guide 14.
С этой целью сетевой кабель можно зажать в кабельном вводе 14.
No one can be held in prison without being convicted of a crime.
Никого нельзя держать в тюрьме без предъявления обвинения в преступлении.
Only such understanding she can be held.
Только таким пониманием ее можно удержать.
Elections can be held in the uniform district(elections in the Russian Federation),
Выборы могут проводиться в едином округе( выборы в РФ),
Courses can be held in our training rooms,
Курсы могут проводиться в учебных классах
Hearings can be held in-person or remotely via technological means see also above, para. 19.
Слушания могут быть проведены в личном присутствии либо дистанционно с помощью технических средств см. также выше, пункт 19.
Business meetings can be held around a round table especially if you like to combine delicious food with discussion of important issues.
Деловые встречи можно провести за круглым столом, особенно если Вы предпочитаете совмещать вкусную еду с обсуждение важных вопросов.
According to Article 45 of the EC, mass events can be held in compliance with the legislation on mass events.
Согласно статье 45 главы 10 ИК массовые мероприятия могут проводиться в соответствии с законодательством о массовых мероприятиях.
New law on the protection of the atmosphere gives us hope that such discussions can be held.
Новой закон об охране атмосферы позволяет надеяться, что такие обсуждения могут быть проведены.
States272 can be held responsible for violations of their international human rights obligations which include a duty to protect people from acts of terrorism.273 267 ICCPR.
Государства272 могут быть привлечены к ответственности за нарушение своих международных обязательств по правам человека, в том числе обязанность защищать людей от актов терроризма273.
The participants agreed that the next meeting can be held in conjunction with the discussions of the Green Economy Council.
Участники решили, что следующее заседание можно провести в увязке с дискуссиями Совета по« зеленой» экономике.
Meetings of the Audit Commission can be held in forms of meeting in presentia(including video-
Заседания Ревизионной комиссии могут проводиться в форме очного заседания( в том числе видео-
bachelor parties and meetings can be held in Candy Box in Slow Barcelona.
девичники и другие встречи могут быть проведены в Candy Box в Slow Barcelona.
Ideal vacation with a historical bias can be held in the tiny town of Siem Reap,
Идеальные каникулы с историческим уклоном можно провести в крошечном городке Сиемреап,
Perpetrators of crimes against humanity can be held responsible on the basis of international customary law.
Виновные в преступлениях против человечности могут быть привлечены к ответственности на основании норм обычного международного права.
Результатов: 185, Время: 0.1063

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский