may becan bemay be installedcan be setmay establishmay setcan be placedmay be mountedmay be prescribed
Примеры использования
Can be imposed
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Detention pending deportation is an administrative measure that can be imposed on aliens residing unlawfully in the Netherlands.
Содержание под стражей до высылки является административной мерой, которая может применяться к иностранцам, незаконно проживающим в Нидерландах.
a monetary fine can be imposed for tax evasion.
денежный штраф могут быть наложены за налоговые преступления.
although restrictions to such can be imposed under traditional laws.
хотя такие ограничения могут налагаться в соответствии с обычным правом.
make a clear distinction between the sanction that can be imposed on the perpetrator and the reparation which can be claimed by the victim;
провести четкое различие между наказанием, которое может быть назначено преступнику, и возмещением, которое может быть потребовано жертвой;
life imprisonment without parole can be imposed on children aged between 16 and 18.
по делам детей в возрасте от 16 до 18 лет могут выноситься приговоры, предусматривающие смертную казнь или пожизненное заключение без права на условно- досрочное освобождение.
Reasonable restrictions, generally in line with those envisaged in the Universal Declaration on Human Rights, can be imposed in accordance with the provisions of Article 19 2.
В соответствии с положениями пункта 2 статьи 19 могут вводиться разумные ограничения, как правило, соответствующие положениям Всеобщей декларации прав человека.
more than one measure can be imposed in each case.
что одновременно может применяться несколько дисциплинарных мер по одному делу.
If it is necessary to protect the vulnerable person, an extension of the protective measures can be imposed.
Если это необходимо для защиты подвергающегося опасности лица, то может быть назначено продление мер по защите.
Death sentences on charges of mohareb can be imposed even where the conduct did not result in any death or injury.
Смертные приговоры по обвинению в мохареб могут выноситься даже тогда, когда такое деяние не привело к чьей-либо смерти или телесному повреждению.
Separately or cumulatively, certain rules of behaviour can be imposed to the offender.
В отношении правонарушителя могут быть введены определенные правила поведения как по отдельности, так и в совокупности.
Universal economic measures against any State can be imposed only by collective international enforcement action through the United Nations.
Всеобъемлющие экономические санкции в отношении любого государства могут вводиться лишь посредством коллективных принудительных действий со стороны международного сообщества, осуществляемых через Организацию Объединенных Наций.
Measures of limitations can be imposed for no longer than duration of the state of war or emergency.
Ограничительные меры могут быть введены на период, не превышающий продолжительности военного или чрезвычайного положения.
bribery can be up to life imprisonment and even capital punishment can be imposed for this offence.
достигать пожизненного лишения свободы, причем за такое преступление может быть применена даже смертная казнь.
Restrictions on the right to freedom of expression can be imposed for the purpose of protecting public order ordre public.
Ограничения права на свободное выражение своих убеждений могут устанавливаться также с целью охраны общественного порядка.
Restrictions can be imposed at various stages of the artistic creation,
Ограничения могут быть введены на различных этапах художественного творчества,
States that sponsor terrorists should feel the full weight of sanctions that can be imposed by the international community.
Государства, потворствующие террористам, должны ощутить в полной мере тяжесть санкций, которые могут быть введены международным сообществом.
and what obligations can be imposed upon people.
и обязанности, которые могут устанавливаться для населения.
Quotas or import licenses are also used to limit the number of foreign films imported annually, and annual ceilings can be imposed on remittances by all foreign films.
Квоты или импортные лицензии также используются для ограничения количества импортируемых ежегодно иностранных фильмов, и могут устанавливаться максимальные пределы для годового объема переводов доходов от всех иностранных фильмов.
Sanctions can be imposed for violations occurring outside port State jurisdiction committed by a foreign ship voluntarily in port.
Санкции могут применяться за нарушения, совершенные за пределами действия юрисдикции государства порта иностранными судами, добровольно находящимися в порту.
Such a restriction can be imposed only by law
Такое ограничение может вводиться только по закону и только на основаниях,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文