can be achievedcan be ensuredcan be providedmay be achievedcan be assuredmay be ensuredcan be securedcould be accommodatedmay be providedwould be achieved
Subcontracts An obligation can be maintained on the basis of the payment schedule included in the signed contract with the contractor.
Обязательство может сохраняться на основе схемы оплаты, включенной в подписанный контракт с подрядчиком.
In RDE detonation stability can be maintained until the end of the fuel
В RDE стабильность детонации можно поддерживать до окончания горючего
the other observers for their important contributions and expressed its hope that such interest and participation can be maintained.
других наблюдателей за их важный вклад и выразила надежду на то, что удастся сохранить такую заинтересованность и уровень участия.
Home leave operation During absence, the indoor temperature can be maintained at a certain level.
Режим работы во время вашего отсутствия Во время вашего отсутствия температура внутри помещения может поддерживаться на заданном уровне.
balanced cholesterol can be maintained.
сбалансированным холестерина может быть сохранен.
Production can be maintained in the short term by running down stockpiles
Производство можно поддерживать ситуативно истощая склады
if Uzbek GM quality can be maintained at a level at least Ukrainian-the car will be in demand.
узбекскому GM удастся сохранить качество на уровне хотябы украинского- автомобиль будет востребован.
donors will come forward with contributions at an early date so that the current level of programming can be maintained.
доноры в ближайшем будущем внесут свои взносы, с тем чтобы можно было сохранить нынешний уровень осуществляемых программ.
and the gas can be maintained above 45 degrees Celsius.
и газ может поддерживаться выше 45 градусов по Цельсию.
gender parity can be maintained.
гендерный паритет в этой сфере может быть сохранен.
Costs can be maintained at such competitive levels since,
Расходы можно поддерживать на таком конкурентоспособном уровне лишь благодаря тому,
other donors will also consider such contributions, so that flexibility can be maintained to ensure optimum implementation of programmes given the funding constraints.
другие доноры рассмотрят возможность предоставления таких средств, что позволит сохранить гибкость и обеспечить оптимальное осуществление программ с учетом дефицита финансовых средств.
donors will come forward with contributions in the immediate future so that the current level of programming can be maintained.
доноры в ближайшем будущем предоставят средства, с тем чтобы можно было сохранить существующий объем осуществляемых программ.
we hope that this constructive spirit can be maintained in the interests of progress.
этот конструктивный дух удастся сохранить в интересах дальнейшего прогресса.
the air pressure inside the Floor KOACH can be maintained slightly positive by closing the entrance door.
давление воздуха внутри пола форт коах может поддерживаться положительный путем закрытия входной двери.
is there any assurance that the dividend can be maintained as the Organization's budget continues to shrink.
не существует никаких гарантий и того, что этот дивиденд может быть сохранен по мере уменьшения бюджета Организации.
This competitive edge can be maintained through innovation springing from openness,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文