CAN DERIVE - перевод на Русском

[kæn di'raiv]
[kæn di'raiv]
могут получить
can get
can obtain
can receive
may receive
may obtain
can gain
may get
can acquire
may gain
may acquire
могут извлечь
can derive
can learn
can extract
can draw
could benefit
смогут получать
will be able to receive
can receive
will be able to obtain
can get
can obtain
will receive
will be able to get
may receive
will be able to gain
will be able to acquire
может получить
can get
can receive
can obtain
may receive
may obtain
may get
can gain
can have
can acquire
may gain
может извлечь
can remove
could derive
can draw
can take
can retrieve
could extract
might derive
can learn

Примеры использования Can derive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to enhance the benefits they can derive from such investments.
повышения отдачи, которую они могут получить от использования таких инвестиций;
with a view to maximizing the benefits that countries can derive from this phenomenon.
с целью максимального расширения тех выгод, какие страны могут извлечь из этого явления.
to attract candidates who can derive the maximum possible advantage from the courses.
привлечения кандидатов, которые могут получить максимально возможную пользу от курсов.
This figure will very likely underestimate the benefits that society can derive from more competitive markets,
Этот показатель наверняка занижает пользу, которую общество может извлечь от усиления рыночной конкуренции,
A key factor determining the benefits that host countries can derive from FDI is related to the creation of a strong local absorptive capacity
Один из ключевых факторов, от которых зависит, какие выгоды смогут получить от ПИИ принимающие страны, связан с созданием мощного местного потенциала, необходимого для их освоения,
in the best interests of the child, the Committee recommends that the State party undertake the necessary legislative measures to ensure that the child can derive nationality not only from the father but also from the mother.
наилучшего обеспечения интересов ребенка Комитет рекомендует государству- участнику принять необходимые законодательные меры для обеспечения того, чтобы ребенок мог получить гражданство не только от отца, но и от матери.
States with advanced marine capabilities, so that we can derive maximum benefits from the regime established by the Convention.
располагающими более современным морским потенциалом, с тем чтобы мы могли извлечь максимальные выгоды из режима, установленного Конвенцией.
As a matter of non-discrimination and in the best interests of the child, the Committee recommends that the State party take the necessary legislative measures to ensure that a child can derive nationality not only from the father, but also from the mother.
Для недопущения дискриминации и соблюдения наилучших интересов ребенка Комитет рекомендует государству- участнику принять надлежащие законодательные меры с целью обеспечения того, чтобы ребенок мог получать гражданство не только отца, но и матери.
considering the specific electrical conductivity formula, one can derive the final equation to compute the electrical conductivity for the fluid,
принимая во внимание формулу удельной электропроводности, можно вывести финальное уравнение для вычисления электропроводности жидкости в форме:
the first m bytes of the key can derive the(m+ 1)th byte of the key due to a weakness in the PRNG used to generate the keystream.
первые m байт ключа, может определить( m+ 1)- й байт ключа благодаря слабости генератора псевдослучайных чисел, который используется при генерации ключевой последовательности.
particularly small and medium-sized enterprises, of the benefits they can derive from overcoming gender stereotypes in business management.
которые они могут получить, отказавшись от гендерных стереотипов в организации производства.
the benefits that African countries can derive from economic and trade negotiations.
которые африканские страны могут извлечь из экономических и торговых переговоров.
can be bettered by a chess engine by 0.05 to 0.10 pawns, and">that's just too close a shave from which most human players can derive any significant benefit.
может быть улучшено по шахматам двигатель, 05 до, 10 пешки, и">это просто слишком близки бритье, из которых большинство человеческих Игроки могут получить любую значительную выгоду.
the United Nations Development Programme and the International Trade Centre-- aims at maximizing the benefits that the least developed countries can derive from the technical assistance provided by those institutions.
Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Международный валютный фонд, Программа развития Организации Объединенных Наций и Центр по международной торговле, должна обеспечивать максимизацию выгод, которые наименее развитые страны могут извлечь из оказываемой этими учреждениями технической помощи.
as part of the benefits Nigeria can derive from the Agency, while being fully conscious of our unequivocal commitment to the spirit
части тех преимуществ, которые Нигерия может получить от Агентства, в то же время полностью сознавая нашу безусловную приверженность духу
member States can derive effective and timely benefits from these valuable initiatives,
государства- члены могли получить эффективную и своевременную выгоду от этих ценных инициатив,
every member State of COMESA can derive relative benefits
каждое государство- член КОМЕСА могло получить относительные выгоды
to enhance the benefits they can derive from such investments, particularly in the areas of capacity building,
расширения благ, которые могут быть ими получены от таких инвестиций, особенно в областях укрепления потенциала,
Promotion of intraregional trade as well as South-South trade from which least developed countries can derive substantial trade gains will therefore require greater opening up of subregional
Поощрение внутрирегиональной торговли, а также торговли по линии ЮгЮг, от которых наименее развитые страны могут получить значительные выгоды в сфере торговли, потребует поэтому еще больше открыть региональные
Belarus could derive certain benefits form this ban.
От данного запрета может извлечь некоторую пользу Белоруссия.
Результатов: 49, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский