CAN MITIGATE - перевод на Русском

[kæn 'mitigeit]
[kæn 'mitigeit]
могут смягчить
can mitigate
can soften
can reduce
may soften
может ослабить
could weaken
may weaken
could reduce
can mitigate
could undermine
could diminish
could ease
might dilute
could erode
can impair
могут уменьшить
can reduce
may reduce
can decrease
may decrease
can mitigate
may lessen
may ease
can alleviate
может снизить
can reduce
may reduce
can lower
may lower
may decrease
can decrease
can mitigate
could undermine
can lessen
could diminish
способных смягчить
может смягчить
can mitigate
can reduce
can soften
may mitigate
could cushion
might soften
may alleviate

Примеры использования Can mitigate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
advances in treatment with antiretroviral drugs can mitigate the effects of the disease
усовершенствованные противоретровирусные препараты могут смягчать последствия этого заболевания
economic instruments can mitigate such damage and thereby promote sustainable development.
экономические инструменты могут уменьшать такой ущерб и тем самым содействовать устойчивому развитию.
as well as increasing labor productivity are solutions that can mitigate the negative impact of these changes.
здравоохранение), а также повышение производительности труда- вот решения, могущие смягчить негативное воздействие таких изменений.
construction methods that can mitigate the effects of natural disasters;
методов строительства, которые могут смягчать последствия стихийных бедствий;
in-emergency communications, can mitigate their effects;
связи в чрезвычайных ситуациях, может смягчать эти последствия;
protective measures in advance we can mitigate the adverse impact of such natural calamities.
защитных мер мы можем ослабить негативные последствия таких стихийных бедствий.
well-devised schemes can mitigate them and possibly shelter the farmer from the most serious disruptions to productive capacity.
хорошо продуманные схемы способны уменьшить их и, возможно, обезопасить фермера от серьезного подрыва его производственного потенциала.
Always add some test to a tren cycle, that can mitigate some of the side effects especially improving libido.
Всегда добавляйте некоторый тест к циклу трен, этому смогите смягчать некоторые из побочных эффектов особенно улучшая половое влечение.
Governments could develop a strategy for finding partnerships that can mitigate the risks and adapt their infrastructure to climate change.
Правительства могли бы разработать стратегию поиска партнерств, способных снижать риски и адаптировать свою инфраструктуру к изменению климата.
This approach, rather than dictating specific objectives, can mitigate concerns of violating separation of powers.
Этот подход не диктует конкретных целей, а смягчает возможную озабоченность относительно нарушения принципа разделения властей.
Water management is another element for urban climate-proofing as it can mitigate the risks of flooding,
Управление водными системами- другой компонент создания климатоустойчивых городов, поскольку он позволяет уменьшить риск наводнений,
apply technologies that can mitigate climate change.
использование технологий, которые могли бы смягчить последствия климатических изменений.
A key point highlighted in this report is that technological change itself can mitigate this effect.
Ключевая идея, подчеркнутая в отчете, заключается в том, что технический прогресс сам по себе способен смягчать этот эффект.
compensatory transfers or progressive taxation can mitigate inequality, while cutting transfers to reduce budget deficits can do the opposite.
прогрессивное налогообложение, то они способны смягчить неравенство, тогда как урезание социальных трансфертов в целях экономии бюджета может дать обратный эффект.
with students openly and explicitly about stereotype threat can mitigate its effects.
прямой разговор с учащимися о вреде стереотипов может смягчить последствия их воздействия.
exchange reserves effectively and create a fiscal space for counter-cyclical interventions that can mitigate the impact of the global financial crisis
создания фискального пространства для принятия мер антициклического вмешательства, которые могут смягчить воздействие глобального финансового кризиса
In addition, educational opportunities can mitigate the risk of enlistment
Кроме того, учеба может ослабить риск призыва в армию
Promote the use of public-private partnerships where public financing and investments can mitigate potential risks for private investment and ensure that private
Содействовать применению механизмов совместного государственного и частного партнерства в ситуациях, когда государственное финансирование и инвестиции могут уменьшить потенциальные риски для частных инвесторов
Promote the use of public-private partnerships where public financing and investment can mitigate potential risks for private investment and ensure that private
Стимулирование применения механизмов государственно- частного партнерства в ситуациях, когда государственное финансирование и инвестиции могут уменьшить потенциальные риски для частных инвестиций
Using a strong transaction isolation mode such as"repeatable read" can mitigate this risk, but some RDBMS brands don't support the transaction isolation required for this,
Использование высокого уровня изоляции транзакций, такого, как" repeatable read", может уменьшить этот риск, но некоторые СУРБД не поддерживают требуемую для этого изоляцию транзакций, либо намеренно используется более
Результатов: 61, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский