cannot be consideredcannot bemay not be consideredmay not be deemedcannot be deemed to have beencannot constitutecould not be regarded as beingmay not be regarded as
cannot be consideredcannot be deemedcannot be regardedshould not be consideredcould not be seencannot be saidcannot be assumedare not to be consideredcannot be called
cannot be consideredcannot be regarded ascannot be deemedmay not be consideredcannot be considered as beingwould not be consideredcould not be countedcannot be treated as
не может расцениваться
cannot be regardedcould not be consideredcannot be qualifiedcould not be construedcannot be deemed
не может быть признано
cannot be recognizedcannot be consideredcan not be acceptedcannot be found to becannot be deemed
Примеры использования
Cannot be deemed
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the hearing of the appeal cannot be deemed compatible with the provisions of article 14,
рассмотрением апелляции нельзя считать совместимым с положениями пункта 3c,
portrays the other defendant carrying the explosive device was allegedly tampered with and cannot be deemed authentic.
изображен другой подсудимый, переносивший взрывное устройство, как сообщается, является фальсификацией и не может считаться подлинной.
during which the authors were kept in custody cannot be deemed compatible with article 9, paragraph 3, in the absence
в течение которых авторы содержались под стражей, не может расцениваться в качестве соответствующей пункту 3 статьи 9 при отсутствии особых обстоятельств,
been raised in court, and domestic remedies cannot be deemed exhausted in their respect.
в этом отношении внутренние средства правовой защиты нельзя считать исчерпанными.
for this reason the reservation cannot be deemed compatible with the object
по этой причине оговорка не может считаться совместимой с объектом
lighter one(in the author's case- to life imprisonment) under the criminal law in force, cannot be deemed as worsening the convict's situation.
предусмотренным действующим уголовным законом( в данном случае- пожизненным лишением свободы), не может расцениваться как ухудшение положения осужденного.
The definition,“action or inaction, which although not criminal, is incompatible by its nature with the good name of the prosecution officer” cannot be deemed unambiguous as it allows for a broad interpretation.
Определение« действие или бездействие, которое хотя и не является преступным, но по своему характеру несовместимо с высоким званием работника органов прокуратуры» нельзя считать однозначным, оно допускает широкое толкование.
deliberate steps to acquire the nationality of another State, her action cannot be deemed grounds for loss of her Ukrainian citizenship if she would thereby become a stateless person.
направленные на получение гражданства иностранного государства, не могут считаться основаниями для лишения гражданства Украины, если в результате подобных действий женщина окажется лицом без гражданства.
The fixed places of business mentioned in paragraph 4 cannot be deemed to constitute permanent establishments so long as their activities are restricted to the functions which are the prerequisite for assuming that the fixed place of business is not a permanent establishment.
Постоянные места ведения предпринимательской деятельности, упомянутые в пункте 4, не могут считаться образующими постоянные представительства, поскольку их деятельность ограничена функциями, позволяющими считать, что постоянное место ведения предпринимательской деятельности не является постоянным представительством.
In Slovenia those who are not aware that by preparing implements of torture or carrying out other preparations for torture they inflict severe(mental) pain or severe(mental) suffering on other persons cannot be deemed liable for an intentional criminal offence against limb.
В Словении лица, не осознающие, что, готовя орудия пыток или осуществляя другие действия по подготовке пыток, они причиняют сильную( душевную) боль или страдания( душевные) другим лицам, не могут считаться ответственными за преднамеренное совершение насильственных преступлений.
purely disciplinary and administrative remedies cannot be deemed to provide sufficient satisfaction to the victims.
административные правовые меры защиты не могут рассматриваться как представляющие жертвам достаточное удовлетворение.
the Committee considers that the constitutional motion filed by the author cannot be deemed to be prima facie ineffective
ходатайство на основании конституционных положений, поданное автором, не может рассматриваться рrіmа fасіе неэффективным
While there may be exceptional circumstances in which denying contact is required in the interests of the child and cannot be deemed unlawful or arbitrary,
В то время как могут существовать чрезвычайные обстоятельства, при которых отказ предоставить доступ диктуется интересами ребенка и тогда он не может считаться незаконным или произвольным,
article 10 of the Convention on the Reduction of Statelessness), they cannot be deemed as simply irrelevant in such situations.
статья 10 Конвенции о сокращении безгражданства), их все же нельзя считать не имеющими никакого отношения к таким ситуациям.
Each of these three forms of external finance has an essential function in the overall architecture of finance for development, and that architecture cannot be deemed satisfactory unless each of its components is fulfilling its functions.
Каждый из этих трех видов внешнего финансирования играет важную роль в общей архитектуре финансирования на цели развития, которая может считаться удовлетворительной лишь в том случае, если каждый из ее компонентов выполняет свои функции.
It further argues that the author's specific interest in this case cannot be deemed important enough to outweigh the generally accepted interest in maintaining the principle of legal certainty,
Оно также утверждает, что особый интерес автора в данном деле не может считаться достаточно важным, для того чтобы перевешивать общепризнанную заинтересованность в сохранении принципа юридической определенности,
The Government's reference to the fact that the Covenant is incorporated into the domestic legal system cannot be deemed to prove that the domestic court practice includes even elementary forms of the approach now put forth by the State party,
Ссылку правительства на тот факт, что Пакт включен в национальную правовую систему, нельзя считать подтверждением того, что национальные суды используют хотя бы отдельные элементы того подхода, который в настоящее время впервые демонстрирует государство- участник в
when the very nature of the experiment cannot be deemed torture or cruel,
согласие на это и когда сам характер опыта не может считаться пыткой или жестоким,
considers that the European Court did not deal with the merits of his application, so that it cannot be deemed to have"considered" the"same matter" which he is raising before the Committee.
суд по правам человека, однако считает, что, поскольку Европейский суд не занимался его заявлением по существу, нельзя считать, что он" рассматривал"" тот же вопрос", с которым он обратился в Комитет1.
The possibility open to Mr. Diallo of submitting a request for reconsideration of the expulsion decision to the administrative authority having taken it-- that is to say the Prime Minister-- in the hope that he would retract his decision as a matter of grace cannot be deemed a local remedy to be exhausted.
В данном случае имеющаяся у гна Диалло возможность представления просьбы о пересмотре решения о высылке в административный орган, который его принял, т. е. премьер-министру, в надежде на то, что тот из милости отменит свое решение, не может считаться внутренним средством защиты, которое необходимо исчерпать.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文