CANNOT BE INVOKED - перевод на Русском

['kænət biː in'vəʊkt]
['kænət biː in'vəʊkt]
нельзя ссылаться
cannot be invoked
not be invoked
could not be claimed
not be relied
не могут использоваться
cannot be used
may not be used
cannot be invoked
are not available
may not be employed
could not be utilized
could not be relied
не могут ссылаться
could not invoke
may not invoke
cannot claim
cannot refer
не может применяться
cannot be applied
cannot be used
may not be used
cannot be invoked
may not be applied
may not be imposed
cannot be implemented
may not be applicable
не может использоваться
cannot be used
may not be used
cannot be invoked
can never be used
may not be employed
cannot serve
не может ссылаться
may not invoke
cannot invoke
may not rely
cannot rely
may not refer to
may not argue
не могут применяться
cannot be applied
cannot be used
may not be applied
could not be invoked
may not be used
cannot be implemented
не может служить предлогом
невозможно ссылаться
cannot be invoked

Примеры использования Cannot be invoked на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that these factors cannot be invoked as obstacles for effectively addressing human rights violations in Darfur.
что эти факторы не могут приводиться в качестве препятствия для реального устранения нарушений прав человека в Дарфуре.
Conscientious objection cannot be invoked unless it is expressly established within the legal system.
Для того чтобы можно было ссылаться на отказ по соображениям совести, необходимо его четкое институциональное закрепление в соответствующих юридических нормах.
Special confidentiality or secrecy provisions in other legislation cannot be invoked unless the legislation explicitly excludes the use of data for statistical purposes.
Ссылка на положения другого законодательства, касающиеся особой конфиден- циальности или секретности, не допускается, если только данное законодател ь- ство явно не исключает возможность использования данных в статистических целях.
The fact that confidentiality cannot be invoked against a judicial court applies to all professions
Эта невозможность применения в отношении судьи также относится ко всем профессиям,
Article 10 of the Optional Protocol obviously cannot be invoked since Macao was not a constituent part of Portugal.
Совершенно очевидно, что в данном случае статья 10 Факультативного протокола применена быть не может, поскольку Макао не являлось неотъемлемой частью Португалии.
Provisions of a Convention cannot be invoked before, or directly enforced by,
Суды, другие судебные инстанции и административные органы не вправе ссылаться на положения той или иной конвенции
In 2000, CERD noted that the Convention has not been incorporated into domestic law and cannot be invoked before the national courts.
В 2000 году КЛРД отметил, что положения Конвенции не были включены во внутреннее законодательство и на них нельзя ссылаться в национальных судах.
national security does not exist in isolation and cannot be invoked to undermine or affect that of others.
подтверждали на других форумах, национальная безопасность не существует изолированно и на нее нельзя ссылаться, чтобы подрывать или ущемлять безопасность других.
national security does not exist in isolation and cannot be invoked to undermine or affect the security of others.
заявляли на других форумах, национальная безопасность не существует изолированно и на нее нельзя ссылаться с целью подорвать или ущемить чужую безопасность.
The Special Rapporteur is not certain that, when there is such an implied waiver of immunity, it cannot be invoked at a later stage of a criminal trial.
Специальный докладчик не уверен в том, что при таком подразумеваемом отказе от иммунитета его нельзя задействовать на более поздней стадии уголовного процесса.
A provision found to be unconstitutional ceases to apply and cannot be invoked at trial.
Признанные противоречащими Конституции положения перестают применяться, и на них нельзя ссылаться в суде.
customary laws have no legal effect and cannot be invoked to override legal provisions in force.
обычаи не имеют никакой юридической силы, и на них нельзя ссылаться в связи с действующими правовыми положениями.
the State party considers that this provision cannot be invoked directly and in isolation.
Пакта государство- участник считает, что это положение не может быть задействовано непосредственно и отдельно.
Please explain why the Covenant has not been ratified by means of the due constitutional process, and why it cannot be invoked before the national courts of law.
Просьба разъяснить, почему Пакт не был ратифицирован с использованием соответствующего конституционного процесса и почему на него нельзя ссылаться в национальных судах.
It is a matter of concern that as the Convention has not been incorporated into the domestic law, it cannot be invoked in the courts.” para. 9.
Была выражена озабоченность по поводу того, что, поскольку Конвенция не была включена в национальное законодательство, на ее положения нельзя ссылаться в судах" пункт 9.
These references need to be checked to ensure they are not null before invoking any methods, because methods typically cannot be invoked on null references.
Ссылки на такие объекты нуждаются в проверке на NULL- значение перед использованием, так как методы класса« нулевого» объекта, как правило, не могут вызываться.
It is a matter of concern that, as the Convention has not been incorporated into the domestic law, it cannot be invoked in the courts.
Была выражена обеспокоенность по поводу того, что, поскольку Конвенция не была включена в национальное законодательство, на ее положения нельзя ссылаться в судах.
As a result, international treaties are overshadowed by domestic law, and cannot be invoked as such in the national courts.
Таким образом соответствующие международные договоры отступают перед нормами внутреннего права, и на них уже нельзя ссылаться в национальной судебной практике.
natural selection cannot be invoked, because natural selection is differential reproduction.
естественный отбор не может быть использован, потому что естественный отбор является дифференциальным воспроизведение.
In particular, commercial secrecy cannot be invoked against the disclosure of information relating to damage to the environment,
В частности, на конфиденциальность коммерческой информации нельзя ссылаться в связи с раскрытием информации, касающейся ущерба,
Результатов: 104, Время: 0.0848

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский