CAUSED SIGNIFICANT - перевод на Русском

[kɔːzd sig'nifikənt]
[kɔːzd sig'nifikənt]
вызвали значительные
caused significant
caused considerable
причинили значительный
caused extensive
caused significant
caused substantial
нанес значительный
caused extensive
did considerable
caused significant
причинившей существенный
нанесли существенный
caused significant
вызвали серьезные
caused significant
caused serious
наносят серьезный
are causing serious
seriously affected
have caused serious
cause severe
вызвали существенные
вызвало значительный
caused significant
был причинен серьезный
suffered serious
caused serious
caused significant
спровоцировали значительное

Примеры использования Caused significant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
painfully tested young people at the very start of their lives, and caused significant growth in unemployment in all countries.
общественные проблемы, стал испытанием для молодежи, которая находится в самом начале своего жизненного пути, вызвал значительный рост безработицы во всех странах.
The blast caused significant material damage.
кроме того, был причинен значительный материальный ущерб.
vehicular movements also caused significant damage to natural vegetation and wildlife.
передвижение военной техники также нанесли серьезный ущерб фауне и флоре.
That so-called principle could be used as a pretext to victimize neighbouring States by carrying out activities which caused significant transboundary harm.
Этот так называемый принцип может использоваться в качестве предлога для нанесения ущерба соседним государствам путем осуществления деятельности, причиняющей существенный трансграничный ущерб.
This situation caused significant strain on the remaining personnel
Такое положение обусловило значительную нагрузку на оставшийся персонал
The surge caused significant damage to homes along river ways, especially along the middle reaches of the James River basin.
В Ричмонде вдоль течения реки Джеймс волны нанесли немалый ущерб домам местных жителей, особенно в районе срединного течения реки.
The blasts injured persons and caused significant and serious damage to the surrounding buildings and vehicles.
В результате взрывов были ранены отдельные лица и был причинен значительный и серьезный ущерб окружающим зданиям и автотранспортным средствам.
outside of the restricted weapons zone caused significant anxiety among the local population.
которые проводились 10 августа, вызвали большую тревогу у местного населения.
other protest actions over a range of issues caused significant disruption and economic loss.
других акций протеста по целому ряду проблем стала причиной серьезных сбоев и экономических потерь.
personnel also caused significant damage to natural vegetation and wildlife.
воинских подразделений также причинили серьезный ущерб флоре и фауне.
injured 30 others, and caused significant material damage to homes
30 человек было ранено и был причинен значительный материальный ущерб домам
which had taken many lives and caused significant material damage.
которые привели к многочисленным человеческим жертвам и причинили крупный материальный ущерб.
Hurricane Emily(2005) caused significant damage in the State party,
ураган" Эмили"( 2005 год) причинили значительный ущерб государству- участнику,
tens of thousands homeless, and caused significant damage to the agriculture
десятки тысяч бездомных и причинили значительный ущерб сельскому хозяйству
During the regular working meeting in the City Hall which was chaired by Mayor Taron Margaryan it was reported that the strong wind happened the previous day caused significant damages to various infrastructures of the city economy.
В ходе состоявшегося в мэрии Еревана очередного рабочего совещания, которое вел мэр Тарон Маргарян, было доложено, что ураганный ветер, наблюдавшийся вчера в столице, нанес значительный ущерб инфраструктуре городского хозяйства.
she noted that the Commission had asked what kind of regime should apply to activities which actually caused significant harm.
оратор отмечает, что Комиссия спрашивает, какой режим должен применяться к деятельности, фактически причинившей существенный ущерб.
obligation to extradite or prosecute should also apply to serious crimes under domestic law which caused significant harm to the State
осуществлять судебное преследование должно также применяться к серьезным преступлениям в соответствии с национальным правом, которые причинили значительный вред государству
the tropical storms Fay and Hanna, which caused significant flooding, and the hurricanes Gustav and Ike.
и<< Ханна>>, которые вызвали серьезные наводнения, и ураганами<< Густав>> и<< Айк.
obligation to extradite or prosecute should also apply to serious crimes under domestic law that caused significant harm to the State
осуществлять судебное преследование должно также применяться к серьезным преступлениям в соответствии с национальным правом, которые причинили значительный вред государству
The attack, which involved two vehicles carrying explosives, caused significant property damage
В результате этого нападения, совершенного с использованием двух автотранспортных средств, перевозивших взрывные устройства, был причинен серьезный ущерб имуществу
Результатов: 70, Время: 0.0861

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский