CESSATION OF VIOLENCE - перевод на Русском

[se'seiʃn ɒv 'vaiələns]
[se'seiʃn ɒv 'vaiələns]
прекращение насилия
ending violence
cessation of violence
stopping violence
halt to violence
прекращения насилия
ending violence
cessation of violence
to stop the violence
halting the violence
eliminate violence
прекращению насилия
ending violence
cessation of violence
stop violence
elimination of violence
прекращении насилия
ending violence
cessation of violence
stopping violence

Примеры использования Cessation of violence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To consolidate the cessation of violence, saturated patrolling was conducted in those areas, together with visits to conflict-prone
В целях укрепления режима прекращения насилия было налажено интенсивное патрулирование этих районов наряду с посещением конфликтных зон
In this situation, calls for a ceasefire or a cessation of violence as a precondition for the resumption of talks between Israelis and Palestinians are doomed to fail.
В этой ситуации призывы к прекращению огня или прекращению насилия в качестве предварительного условия для возобновления переговоров между израильтянами и палестинцами обречены на провал.
Similar commitments to respect the cessation of violence from anti-Government armed groups were sought by the Joint Special Envoy.
Схожие обязательства по соблюдению прекращения насилия были потребованы Совместным специальным посланником и от антиправительственных вооруженных групп.
the Free Syrian Army would observe the cessation of violence.
Свободная сирийская армия будут соблюдать режим прекращения насилия.
Consequently, the Mission had not been able to exercise its key functions of monitoring the cessation of violence, as set out in Council resolution 2059 2012.
В связи с этим Миссия не смогла выполнять свои основные функции по наблюдению за прекращением насилия, как это предусмотрено резолюцией 2059( 2012) Совета.
the armed opposition forces broadly adhered to a cessation of violence by 12 April 2012.
Сирийской Арабской Республики и силы вооруженной оппозиции в основном выполнили соглашение о прекращении насилия.
The first step towards any political settlement in the region must begin with a complete and unconditional cessation of violence, as called for in both the Mitchell report
Первым шагом по пути к любому политическому урегулированию в регионе должно стать полное и безусловное прекращение насилия в соответствии с положениями доклада Митчелла
can be achieved only through a cessation of violence by all the parties and a broad political dialogue that takes into account the interests of all Syrians
может быть достигнуто только через прекращение насилия всеми сторонами и широкий политический диалог, учитывающий интересы всех сирийцев
Israel is committed to achieving a cessation of violence and to proceeding towards the implementation of the Mitchell Report
Израиль твердо намерен добиваться прекращения насилия и перехода к осуществлению рекомендаций,
quality of food and the cessation of violence.
качества продуктов питания и прекращение насилия.
We call for immediate cessation of violence, killings and destruction,
Мы призываем к немедленному прекращению насилия, убийств и разрушений,
Considering the unique opportunity it offers for a cessation of violence and conflict throughout the world,
Учитывая появляющуюся в связи с этим уникальную возможность для прекращения насилия и конфликтов во всем мире
substantial additional resources and, more importantly, a cessation of violence and sustained reconciliation initiatives are required for reintegration to succeed.
требуется значительный объем дополнительных ресурсов и, что более важно, прекращение насилия и устойчивые инициативы в области примирения.
The Security Council requests the Envoy to update the Council on the cessation of violence in accordance with the above timeline,
Совет Безопасности просит Посланника информировать Совет о прекращении насилия с учетом указанного выше срока
The President also recalled the call made in its presidential statement of 19 December 2000 for the immediate and complete cessation of violence, the dissolution of ethnic Albanian extremist groups
Председатель сослался также на содержащийся в заявлении Председателя от 19 декабря 2000 года призыв к незамедлительному и полному прекращению насилия, расформированию экстремистских групп этнических албанцев
the parties in the effort to de-escalate the crisis, there has not been a cessation of violence and the basic human rights whose protection is at the core of the plan continue to be violated.
МООННС делает все возможное для содействия усилиям сторон по деэскалации кризиса, прекращения насилия обеспечить не удалось и основные права человека, защита которых составляет суть плана, продолжают нарушаться.
The Council requests the Joint Special Envoy to update the Council on the cessation of violence in accordance with the above timeline,
Совет просит Совместного специального посланника информировать Совет о прекращении насилия с учетом указанного выше срока
in the present report, with both the Palestinians and the Israelis reaffirming their commitment to the road map and the cessation of violence.
подтвердили свою приверженность реализации<< дорожной карты>> и прекращению насилия.
noting with regret that the cessation of violence was incomplete
с сожалением отметив при этом неполноту прекращения насилия и недостаточность мер,
facilitated negotiations in the spring with the Government of the Syrian Arab Republic and opposition on the cessation of violence.
содействовал проведению переговоров весной с правительством Сирийской Арабской Республики и оппозицией о прекращении насилия.
Результатов: 84, Время: 0.0606

Cessation of violence на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский