ПРЕКРАЩЕНИЕ НАСИЛИЯ - перевод на Английском

ending violence
прекращения насилия
положить конец насилию
ликвидации насилия
искоренению насилия
покончить с насилием
cessation of violence
прекращение насилия
stopping violence
остановить насилие
прекращению насилия
прекратить насилие
пресекать насилие
halt to violence
прекращение насилия
end violence
прекращения насилия
положить конец насилию
ликвидации насилия
искоренению насилия
покончить с насилием

Примеры использования Прекращение насилия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Прекращение насилия позволит сторонам планомерно возобновить процесс двусторонних переговоров в атмосфере, способствующей достижению окончательного урегулирования конфликта в регионе.
Achieving a cessation of violence will enable the parties to progress towards the resumption of a bilateral negotiating process in an atmosphere conducive to producing a final settlement to the conflict in the region.
Прекращение насилия в отношении женщин должно стать приоритетным направлением деятельности, включающим определение задач и показателей, которые создадут благоприятные условия для достижения реального прогресса в жизни женщин.
Ending violence against women should be a priority, with targets and indicators enabling real progress in women's lives.
Прекращение насилия в отношении женщин во всех его формах
Stopping violence against women in all its forms
возможностей женщин, прекращение насилия в отношении женщин
economic empowerment of women, end violence against women and girls
Только немедленное и полное прекращение насилия, включая все акты терроризма,
Only an immediate and complete cessation of violence, including all acts of terrorism,
Гендерное равенство и прекращение насилия в отношении женщин должны быть ядром действий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Gender equality and ending violence against women must be placed squarely at the heart of achieving the Millennium Development Goals.
образования ЮНЕСКО разработало проект, направленный на прекращение насилия в Центральной Америке и Мексике.
has developed a project on stopping violence in Central America and Mexico.
Прекращение насилия всеми сторонами должно включать прекращение нарушений прав человека, которыми отмечались боевые столкновения.
The cessation of violence by all parties must include ending the human rights abuses that have characterized the fighting.
В 2010 году главной темой мероприятия было расширение экономических прав и возможностей женщин и прекращение насилия в отношении женщин и девочек.
In 2010, the themes of the event were the economic empowerment of women and ending violence against women and girls.
Прекращение насилия и вооруженных столкновений
The cessation of violence and armed hostilities
направленные на прекращение насилия в отношении женщин;
action plans for ending violence against women;
Представленная информация свидетельствовала о том, что надежды на прекращение насилия были преждевременными
The information provided indicated that earlier hopes for a cessation of violence were premature
В рамках своей миссии<< Американские матери>> придают большое значение деятельности, направленной на прекращение насилия над женщинами и детьми.
Through its mission, American Mothers is focused on working towards ending violence against women and children.
отсутствие каких-либо позитивных изменений по таким ключевым вопросам, как начало диалога без каких-либо условий, прекращение насилия и принятие миссии г-на Гонсалеса.
no positive development on such central issues as the opening of unconditional dialogue, cessation of violence and the acceptance of the mission of Mr. González.
На состоявшемся в мае 2005 года в Исламабаде совещании СААРК приняла решение создать Южноазиатский форум за прекращение насилия в отношении детей ЮАФ.
In a meeting held in Islamabad in May 2005, SAARC decided to establish the South Asia Forum for Ending Violence Against Children SAF.
подчеркнули свою убежденность в том, что прекращение насилия не всегда обеспечивает реальный мир или гарантирует безопасность.
stressed their belief that the cessation of violence did not necessarily provide real peace or ensure security.
Также предусматривались отвод сил правопорядка из центра Киева, прекращение насилия и сдача оппозицией оружия.
Also provided for the withdrawal of security forces from downtown Kiev, the cessation of violence and surrender of weapons by the opposition.
Первоочередной задачей должно стать прекращение насилия и задействование механизма контроля Организации Объединенных Наций.
The immediate priority had to be to stop the violence and bring in a United Nations monitoring mechanism.
На данном основании мы считаем, что прекращение насилия и сопровождающего его подстрекательства должно быть основным предварительным условием для возобновления переговоров между Израилем и палестинцами.
For that reason, the ITIC is of the opinion that ending the violence and its accompanying incitement have to be a fundamental precondition for renewing Israeli-Palestinian negotiations.
Прекращение насилия, согласно его трактовке, предполагает появление у албанцев Косово
Ceasing violence, as he understands it, implies the possibility for the Kosovo
Результатов: 190, Время: 0.0637

Прекращение насилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский