CLASHES CONTINUED - перевод на Русском

['klæʃiz kən'tinjuːd]
['klæʃiz kən'tinjuːd]
продолжались столкновения
clashes continued
confrontations continued
продолжались бои
fighting continued
clashes continued
продолжались стычки

Примеры использования Clashes continued на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Al-Dumayr area(east of Damascus)- Clashes continued in and around the city of Al-Dumayr between the Syrian Army and the rebel forces.
Район г. Аль Дамир( к востоку от Дамаска): в районе г. Аль Дамир продолжались столкновения между сирийской армией и боевиками повстанческих организаций.
Clashes continued until IDF allegedly raided the village and carried out security
Столкновения продолжались, пока военнослужащие Армии обороны Израиля якобы не провели зачистку деревни
Heavy fighting was reported and clashes continued over a three-day period,
Согласно поступившим сообщениям, там шли интенсивные боевые действия; столкновения продолжались в течение трех дней,
of the West Bank, where the security situation remained essentially unchanged pending extension of autonomy, clashes continued to occur throughout the reporting period.
где положение с обеспечением безопасности оставалось в основном неизменным в период до установления в этом районе автономии, столкновения продолжались в течение всего отчетного периода.
The crossing was closed as a result, and the clashes continued until 1500 hours.
В результате этого контрольно-пропускной пункт был закрыт, а столкновения продолжались до 15 ч. 00 м.
occasional armed clashes continued to occur in Poland.
случайные вооруженные столкновения продолжались в Польше.
Eyadéma of Togo and President Seyni Kountché of Niger to resolve the conflict were unsuccessful and sporadic clashes continued into early 1975.
Нигера Гнасингбе Эйадемы и Сейни Кунче оказались безуспешными, спорадические столкновения продолжились и в начале 1975 года достигли пика.
ceasefire of 4 June was tenuous, as sporadic clashes continued, but overall it was holding.
поскольку спорадические столкновения продолжаются, но что в целом это соглашение соблюдается.
remnants of war and sporadic clashes continued to negatively affect the protection of civilians
пережитки войны и спорадические столкновения продолжают негативно сказываться на защите гражданского населения
Clashes continue throughout the day.
Столкновения продолжались целый день.
Sporadic clashes continue.
Эпизодические столкновения продолжаются.
Clashes continue in the Al-Batani neighborhood.
Продолжаются столкновения в квартале Аль Батани.
Clashes continue in the Albukamal area.
Продолжаются столкновения в районе г. Аль Абу Кемаль.
Clashes continue between ISIS and the Iraqi security forces.
Продолжение столкновений между боевиками организации ИГИЛ и иракскими силами безопасности.
Clashes continue between ISIS operatives and the Iraqi security forces in various parts of Iraq,
В различных районах Ирака продолжались столкновения между боевиками организации ИГИЛ и иракскими силами безопасности,
While clashes continue in some parts of Darfur,
Несмотря на продолжение столкновений в некоторых районах Дарфура,
The NA expressed concern in connection with the clashes continuing in Syria, from which seriously suffers the urban population of the country, including the Syrian Armenians.
Председатель НС выразил беспокойство в связи с продолжающимися столкновениями в Сирии, от которых серьезно страдает гражданское население страны, в том числе и местные армяне.
At the same time, clashes continue between the rebel organizations,
Параллельно с этим, продолжаются столкновения между повстанческими организациями,
Throughout Iraq, clashes continue between the Iraqi security forces and ISIS operatives,
В различных районах Ирака продолжаются столкновения между боевиками организации ИГИЛ
The clash continued until 7 p.m. One of the armed men sheltered in Mr. al-Yatim's house
Перестрелка продолжалась до 19 ч. 00 м. Стрельбу спровоцировал один из боевиков, забаррикадировавшихся в доме гна альЯтима,
Результатов: 45, Время: 0.0504

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский