COMMISSION HAD REQUESTED - перевод на Русском

[kə'miʃn hæd ri'kwestid]
[kə'miʃn hæd ri'kwestid]
комиссия просила
commission requested
commission invited
commission asked
board requested
комиссия запросила
commission requested
board requested
commission had sought
commission asked
комиссия поручила
commission entrusted
commission requested
commission instructed
commission authorized
commission designated
commission mandated
commission charged
commission has asked
комиссия попросила
commission requested
commission asked
комиссия предложила
commission invited
commission proposed
commission suggested
commission requested
board suggested
commission encouraged
commission asked

Примеры использования Commission had requested на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With regard to electronic transferable records, the Commission had requested the secretariat to prepare studies in the light of the proposals submitted by the United States of America(A/CN.9/681
Что касается вопроса об электронных передаваемых записях, то Комиссия просила Секретариат подготовить исследования в свете предложений, представленных Соединенными Штатами Америки(
At its fortieth session, in 2007, the Commission had requested the Secretariat to continue to follow closely legal developments in the area of electronic commerce, with a view to making appropriate suggestions in due course.
На своей сороковой сессии в 2007 году Комиссия просила Секретариат продолжать внимательно следить за юридическими событиями в области электронной торговли с целью вынесения надлежащих предложений.
The Legal and Technical Commission had requested its subgroup of ecological
Юридическая и техническая комиссия поручила своей подгруппе экологических
at its twenty-ninth session, the Commission had requested the Working Group to examine the desirability
на своей двадцать девятой сессии Комиссия просила Рабочую группу рассмотреть вопрос о желательности
After discussion, the Commission had requested the Secretariat to prepare a study that would identify specific topics with regard to intellectual property licensing
После обсуждения Комиссия попросила Секретариат подготовить исследование, с тем чтобы определить конкретные темы в области лицензирования интеллектуальной собственности
South Africa was pleased that the Commission had requested the secretariat to prepare a work programme
Южная Африка с удовлетворением отмечает, что Комиссия поручила секретариату подготовить рабочую программу
After discussion, the Commission had requested it to complete the task during its following two sessions and present a draft
После обсуждения Комиссия попросила Рабочую группу завершить эту работу на ее последующих двух сессиях
In the case of the Model Law on Electronic Commerce, the Commission had requested the Secretariat to prepare a final version of the Guide to Enactment reflecting the deliberations
В случае с Типовым законом об электронной торговле Комиссия просила Секретариат подготовить окончательный вариант Руководства по принятию, в котором отражались бы ход обсуждения
particularly on the part of developing States, the Commission had requested the Working Group to submit a text for consideration at the next session.
в частности со стороны развивающихся государств, Комиссия просила Рабочую группу представить текст для рассмотрения на ее следующей сессии.
cost of credit and the need for urgent guidance to States, the Commission had requested the Working Group to expedite its work.
необходимость скорейшей выработки руководящих указаний для государств, Комиссия просила Рабочую группу ускорить свою работу.
In accordance with recommendation 37/15, Greece had submitted the correspondence dated 26 November 2003 from the European Commission in which the Commission had requested Greece to revise its annual CFC production entitlements.
В соответствии с рекомендацией 37/ 15 Греция представила полученную от Европейской комиссии корреспонденцию от 26 ноября 2003 года, в которой Комиссия просила Грецию пересмотреть свои годовые разрешенные объемы производства ХФУ.
The chairpersons welcomed Commission on Human Rights resolution 2000/9 of 17 April 2000, in which the Commission had requested the Office of the High Commissioner to organize such a workshop in 2001.
Председатели приветствовали резолюцию 2000/ 9 Комиссии по правам человека от 17 апреля 2000 года, в которой Комиссия просила Управление Верховного комиссара организовать такой семинар в 2001 году.
other violations, the Commission had requested judges to investigate individual cases on its behalf.
члены Комиссии просили судей провести для них расследование отдельных случаев.
not provided all of the new information and documents which the Commission had requested and which would have greatly assisted efforts to bring the disarmament issues to closure.
Ирак не представил всю новую информацию и все документы, запрошенные Комиссией, которые в значительной степени содействовали бы усилиям, направленным на то, чтобы закрыть вопросы разоружения.
On completing the first reading of the draft articles at its fifty-sixth session, the Commission had requested the Special Rapporteur to consider the possible relationship between the"clean hands" doctrine
После завершения первого чтения проектов статей на пятьдесят шестой сессии Комиссия обратилась с просьбой к Специальному докладчику рассмотреть возможную взаимосвязь между доктриной" чистых рук"
The President of the CDHDF said that the Commission had requested disciplinary action in cases where injuries to detainees were not reported, and that such situations arose through lack of training and negligence.
Председатель Комиссии по правам человека федерального округа сообщил, что Комиссия ходатайствовала о возбуждении дисциплинарного производства в случае отказа представить информацию о причинении телесных повреждений задержанным и что такая ситуация объясняется низкой квалификацией или халатностью ответственных лиц.
As for the content of the draft articles, the Commission had requested comments on such key questions as countermeasures
Что касается содержания проекта статей, КМП просила государства подготовить свои замечания по важнейшим вопросам,
The Commission had requested him in his capacity as Chairperson to transmit its views as reflected in the report of the forty-fifth session of the Commission to the Office of the President of the General Assembly.
Комиссия обратилась к нему в его качестве Председателя с просьбой передать ее мнения, изложенные в докладе сорок пятой сессии Комиссии Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
In this connection, the Commission had requested and received the comments of the United Nations Legal Counsel
В этой связи Комиссия запросила и получила комментарии Юрисконсульта Организации Объединенных Наций
Lastly, the issues on which the Commission had requested comments from Governments
В заключение оратор говорит, что вопросы, по которым Комиссия запросила комментарии от правительств
Результатов: 106, Время: 0.0798

Commission had requested на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский