КОМИССИЯ ЗАПРОСИЛА - перевод на Английском

Примеры использования Комиссия запросила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комиссия запросила ежеквартальные отчеты о расходовании средств за 2007 год, с тем чтобы рассмотреть распределение расходов,
The Board requested quarterly expenditure reports for 2007 to review the allocation of expenditure,
Рассмотрев состояние технического сотрудничества в области статистики, Комиссия запросила аналитический доклад об общем положении с финансированием,
After reviewing the situation of technical cooperation in statistics, the Commission requested an analytical report on the overall funding situation,
Комиссия запросила доклад о ЕЭК с целью подготовки рекомендаций, на основе которых будут внесены изменения в роль,
The Commission requested a report on ECE with the aim of developing recommendations to determine what changes to the role, mandate
Комиссия запросила дополнительную информацию об эвакуациях,
The Commission requested further information on evacuations,
Комиссия запросила предложения о включении персонала в широкодиапазонную структуру с учетом их чистого оклада при проведении экспериментального исследования и диапазона вознаграждения,
The Commission requested proposals for the integration of staff into the broadbanded structure that would take into account their net salary upon implementation of the pilot study
Отмечая, что решение о том, какой из этих двух вариантов выбрать, зависит от тех целей, которые Генеральная Ассамблея имела в виду, когда формулировала соответствующие положения резолюции 48/ 224, Комиссия запросила руководящие указания Генеральной Ассамблеи по данному вопросу.
Noting that a decision on which of those two courses to pursue would depend on the objectives that the General Assembly had in mind when framing the relevant provisions of resolution 48/224, the Commission had sought the General Assembly's guidance on the matter.
До принятия решения в отношении каталога контрактов, из которого организации могли бы делать выбор, адаптируя его к своим конкретным потребностям, Комиссия запросила дополнительную информацию,
The Commission requested additional information on the justification for changes
В связи с этим Комиссия запросила мнение правительств относительно тех изменений, которые они считают необходимым внести в" Предварительные выводы Комиссии международного права в отношении оговорок к нормативным многосторонним договорам, включая договоры по правам человека",
In that connection, the Commission had requested the views of Governments on adjustments they considered necessary to introduce in the"Preliminary conclusions of the International Law Commission on Reservations to Normative Multilateral Treaties including Human Rights Treaties",
В отношении вопросов, по которым Комиссия запросила комментарии в пункте 27 своего доклада,
With regard to the questions on which the Commission had solicited comments in paragraph 27 of its report,
Кроме того, Комиссия запросила комментарии по конкретным вопросам, представляющим для нее особый интерес; эти просьбы были высказаны в пункте
In addition, the Commission sought comments on specific issues of particular interest to it in paragraph 27 of its 2003 report
Когда Комиссия запросила у Правительства оригинал документа,
When requested by the Commission to submit the original of the document,
Комиссия запросила информацию, представляемую компетентным национальным властям беженцами
The Commission has requested information provided to the competent national authorities by refugees
В своей оценке отчета за 2010 год Комиссия запросила полные копии научных публикаций,
In its evaluation of the 2010 report, the Commission had asked for full copies of the scientific publications cited, as well as
Кроме того, помимо двух межсессионных периодов возобновленной восемнадцатой сессии, о которых уже говорилось, Комиссия запросила еще четыре дня для пленарной части своей девятнадцатой сессии в 2007 году при обеспечении в полном объеме устным переводом
Furthermore, besides the two intersessional periods of the resumed eighteenth session already mentioned, the Commission requested four additional days for the plenary part of its nineteenth session in 2007 with full interpretation and conference facilities,
в ответ на конкретные вопросы, по которым Комиссия запросила информацию, он говорит, что иммиграционное законодательство Шри-Ланки не содержит положений, связанных с высылкой граждан
in response to the specific issues on which the Commission requested information, he said that Sri Lankan immigration law contained no provisions relating to the expulsion of nationals
В этой связи Комиссия запросила и получила комментарии Юрисконсульта Организации Объединенных Наций
In this connection, the Commission had requested and received the comments of the United Nations Legal Counsel
В заключение оратор говорит, что вопросы, по которым Комиссия запросила комментарии от правительств
Lastly, the issues on which the Commission had requested comments from Governments
Что касается проектов статей 4, 6 и 9- 19, по которым Комиссия запросила замечания, его делегация придает важное значение уведомлению
With regard to draft articles 4, 6 and 9 to 19, on which the Commission had invited comments, his delegation attached importance to notification
Апреля 2007 года Комиссия запросила у сторон информацию о том, какого прогресса они добились в направлении заключения необходимого соглашения либо в отношении установки пограничных столбов собственными силами,
On 18 April 2007 the Commission sought from the Parties an indication of the progress they had made towards the conclusion of the necessary arrangements either for pillar emplacement by themselves or for requesting the Commission to
касается вопросов, по которым Комиссия запросила мнения правительств( A/ 59/ 10,
V). With respect to the issues on which the Commission had sought the views of governments(A/59/10, para. 25),
Результатов: 96, Время: 0.0398

Комиссия запросила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский