COMMIT OURSELVES - перевод на Русском

[kə'mit aʊə'selvz]
[kə'mit aʊə'selvz]
себя обязательство
commitment
commit themselves
pledged
itself the obligation
bound themselves
обязуемся
commit ourselves
undertake
pledge
shall
agree
commitment
shall be obligated
себя обязательства
commitment
commit themselves
pledged
itself the obligation
bound themselves
обязаться
undertake
commit themselves
pledge
a commitment

Примеры использования Commit ourselves на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Let us commit ourselves to work in their spirit
Давайте возьмем на себя обязательство работать в том же духе
Therefore, we must commit ourselves to strengthening and applying the methods of peaceful conflict resolution described in Chapter VI of the United Nations Charter.
Поэтому мы должны взять на себя обязательство укреплять и применять методы мирного урегулирования конфликтов, изложенные в главе VI Устава Организации Объединенных Наций.
My friends, today, we commit ourselves to Jesus, who these two men knew
Друзья, сегодня мы вверяем себя Иисусу, с которым два этих человека были знакомы,
Let us also commit ourselves to putting in place early warning mechanisms
Давайте также возьмем на себя обязательство создать механизмы раннего предупреждения
We must commit ourselves to denying non-State actors,
Мы должны взять на себя обязательство лишить негосударственных субъектов,
We strongly commit ourselves to refrain from all armed hostilities until 31 July 1993.
Мы берем на себя твердое обязательство воздерживаться от осуществления любых боевых действий до 31 июля 1993 года.
We should commit ourselves to strengthening the United Nations as the multilateral institution which provides a forum of inclusion.
Мы должны взять на себя обязательство по укреплению Организации Объединенных Наций в качестве многостороннего всеобщего форума.
We further commit ourselves to formulating and strengthening policies
Мы далее берем на себя обязательство формулировать и укреплять политику
We must support them, and we must commit ourselves to recognizing the family as a source of strength,
Мы должны поддерживать их и должны взять на себя обязательство признавать семью в качестве источника силы,
We commit ourselves to spare no effort
Мы берем на себя обязательство не жалеть усилий для того,
First of all, we must commit ourselves to living and working for peace on earth.
Прежде всего мы должны взять на себя обязательство жить и работать ради мира на земле.
Commit ourselves to promoting well balanced housing policies in cooperation with major stakeholders to achieve adequate and affordable housing for all;
Принимаем на себя обязательство по содействию разработке надежно сбалансированной жилищной политики в сотрудничестве с ключевыми партнерами в целях обеспечения адекватного и доступного по стоимости жилья для всех;
We the States parties must commit ourselves to ratifying the amendments adopted in Kampala as soon as possible.
Мы, государства- участники, должны взять на себя обязательство как можно скорее ратифицировать поправки, принятые в Кампале.
Let us commit ourselves to taking the necessary action at the local,
Давайте возьмем на себя обязательства о принятии необходимых мер на местном,
It is important that we commit ourselves to turning awareness into action in the decade ahead.
Необходимо, чтобы мы взяли на себя обязательство в предстоящее десятилетие перейти от осознания проблемы к конкретным действиям.
Accordingly, we must also commit ourselves to carrying out the necessary institutional reforms to ensure the proper formulation,
Следовательно, мы должны также взять на себя обязательство осуществить необходимые институциональные реформы в интересах обеспечения надлежащей разработки,
We must therefore commit ourselves to creating a world in which not everyone may be rich,
Поэтому мы должны взять на себя обязательство построить такой мир, в котором, может быть, не все будут богатыми,
we must individually and collectively commit ourselves to staying the course once we have seen it
должны индивидуально и коллективно взять на себя обязательство не сходить с выбранного курса,
Sustainable development demands that we attack the root causes of poverty and commit ourselves to its eradication.
Устойчивое развитие требует того, чтобы мы обратили свое внимание на основополагающие причины нищеты и приняли на себя обязательства в отношении ее искоренения.
historical bonds of fraternity and solidarity, and commit ourselves to the task of consolidating those bonds.
историческими узами братства и солидарности, и мы обязуемся добиваться укрепления этих связей;
Результатов: 366, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский