COMMITMENT TO MAINTAINING - перевод на Русском

[kə'mitmənt tə mein'teiniŋ]
[kə'mitmənt tə mein'teiniŋ]
приверженность поддержанию
commitment to maintaining
commitment to the maintenance
приверженность сохранению
commitment to preserving
commitment to maintaining
commitment to the preservation
commitment to conservation
commitment to upholding
commitment to the maintenance
commitment to safeguarding
приверженность продолжению
commitment to continue
commitment to the continuation
commitment to maintaining
commitment to pursuing
committed to continue
dedication to continue
обязательство поддерживать
commitment to support
commitment to uphold
commitment to maintain
obligation to support
obligation to maintain

Примеры использования Commitment to maintaining на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
participants in the meeting reaffirmed the importance of IMF as a quota-based institution and their commitment to maintaining a strong and adequately resourced IMF.
подтвердили важность МВФ как учреждения, основанного на системе квот, и свою приверженность поддержанию надежности МВФ и надлежащего уровня его ресурсов.
reaffirmed their common commitment to maintaining the integrity and authority of the Treaty.
вновь подтвердили свою общую приверженность сохранению целостности и авторитета Договора.
no unfair advantage or exclusivity; and a commitment to maintaining the independence, integrity
отсутствие несправедливых преимуществ или эксклюзивности; и приверженность поддержанию независимого, объективного
provided the Khartoum Government can demonstrate a clear and honest commitment to maintaining good relations by fulfilling without reservations the three minimum demands put forth by Uganda.
правительство в Хартуме сможет продемонстрировать четкую и честную приверженность сохранению добрых отношений и безоговорочно выполнит три минимальных требования, выдвинутых Угандой.
I should like to inform you that my Government is opposed to the automatic deletion of matters of which the Council is seized and affirms its commitment to maintaining the principle of prior consultations between the Council
этой связи сообщить Вам, что правительство моей страны выступает против автоматического исключения вопросов, находящихся на рассмотрении Совета, и подтверждает свою приверженность сохранению принципа проведения предварительных консультаций между Советом
The Department of Peacekeeping Operations reiterated the United Nations commitment to maintaining the predominantly African character of the operation, while emphasizing the need to deploy a force
Департамент операций по поддержанию мира подтвердил данное Организацией Объединенных Наций обещание обеспечить, чтобы операция попрежнему носила преимущественно африканский характер,
At the recent summit of the Heads of the South Pacific Forum countries, the leaders reaffirmed our commitment to maintaining a nuclear-free zone in the South Pacific consistent with the overall objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
На недавней встрече на высшем уровне глав государств Южнотихоокеанского форума руководители наших стран вновь подтвердили свою приверженность сохранению безъядерной зоны в южной части Тихого океана в соответствии с общими целями Договора о нераспространении ядерного оружия.
four-year plan to improve the infrastructure and services for Jerusalem's Arab community in order to demonstrate its commitment to maintaining East Jerusalem under Israeli control.
направленный на совершенствование инфраструктуры и повышение качества обслуживания арабской общины Иерусалима, с тем чтобы продемонстрировать свою приверженность делу сохранения контроля Израиля над Восточным Иерусалимом.
White Paper that the United Kingdom Government had published in June 2012, confirming the Government's commitment to maintaining the overall relationship between the United Kingdom and the Territories.
опубликованную правительством Соединенного Королевства в июне 2012 года в подтверждение своего обязательства поддерживать свою связь с территориями в общем и целом.
be essential in the planning and implementation of human rights policies and reiterates its commitment to maintaining a dialogue in order to follow up on international recommendations.
осуществление правозащитной политики и подтверждает свою готовность поддерживать с ним диалог в целях принятия последующих мер в связи с международными рекомендациями.
confirming its commitment to maintaining the overall relationship between the United Kingdom and the Territories.
в котором подтверждается его стремление поддерживать общие отношения между Соединенным Королевством и территорией.
inadvertent crossings mentioned above(para. 11), and expressed their commitment to maintaining the momentum.
и заявили о своей приверженности сохранению динамики этого процесса.
The key to better resource-mobilization has proved to lie not so much in changing the modalities as in the political will and the commitment to maintaining universality, neutrality
Как оказалось, ключ к улучшению мобилизации ресурсов лежит не столько в изменении условий, сколько в проявлении политической воли и обязательствах сохранить универсальность, нейтралитет
future initiatives and his commitment to maintaining the fraternal, friendly,
будущие инициативы и за его приверженность сохранению братских, дружеских,
where local authorities demonstrate a commitment to maintaining a secure environment,
где местные органы власти демонстрируют приверженность поддержанию безопасной обстановки,
reiterated its commitment to maintaining the right of self-determination and stated:"Where independence is an option
подтвердил приверженность сохранению права на самоопределение и заявил:<<
we fully reaffirm our commitment to maintaining and strengthening the current disarmament machinery,
мы вновь полностью подтверждаем свою приверженность сохранению и укреплению нынешнего механизма в области разоружения,
as well as highly sensitive relations such as Djibouti's current difficulty with Eritrea and our full commitment to maintaining the territorial integrity of Djibouti.
также в высшей степени сложные отношения, такие как текущие разногласия Джибути с Эритреей и наша полная приверженность сохранению территориальной целостности Джибути.
expressed a commitment to maintaining stable and sufficient funding at a level that would enable parties operating under paragraph 1 of Article 5(Article 5 parties)
заявили о своей приверженности сохранению стабильного и достаточного финансирования на уровне, который обеспечит возможность Сторонам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5( Стороны, действующие в рамках статьи 5),
In a clarifying letter, the director of the UNHCR Bureau for the Americas expressed"recognition of the Government of Costa Rica's commitment to maintaining the highest standards of protection for refugees", lamenting the fact that the spokesperson's words had been"interpreted as criticism.
В своей пояснительной ноте директор Бюро для Америки Управления Верховного комиссара по делам беженцев Организации Объединенных Наций выразил" признательность правительству Коста-Рики и отметил его приверженность делу поддержания самых высоких стандартов защиты беженцев", высказав сожаление по поводу того, что слова представителя этого учреждения были" истолкованы как негативная критика.
Результатов: 53, Время: 0.0675

Commitment to maintaining на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский