COMMITMENT TO SUPPORTING - перевод на Русском

[kə'mitmənt tə sə'pɔːtiŋ]
[kə'mitmənt tə sə'pɔːtiŋ]
приверженность поддержке
commitment to support
committed to supporting
commitment to promoting
commitment to uphold
готовность поддерживать
commitment to support
readiness to support
willingness to support
willingness to maintain
readiness to maintain
willingness to entertain
приверженность делу оказания поддержки
commitment to supporting
обязательство поддерживать
commitment to support
commitment to uphold
commitment to maintain
obligation to support
obligation to maintain
готовность оказывать поддержку
readiness to support
commitment to support
willingness to support
решимость поддерживать
determination to support
resolve to support
commitment to support
determination to maintain
приверженности поддержке
commitment to supporting
решимость оказывать поддержку
determination to support
commitment to support
resolve to support
стремление поддерживать

Примеры использования Commitment to supporting на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the ensuing discussion, Council members expressed support for the work of the High Peace Council and reiterated their commitment to supporting the peace process in Afghanistan.
В ходе последовавшего обсуждения члены Совета выступили в поддержку работы Высшего совета мира и подтвердили свою приверженность поддержке мирного процесса в Афганистане.
The United Nations has taken some major initiatives during the current reporting period that highlight its commitment to supporting mainstreaming and inclusive development.
Организация Объединенных Наций предприняла в ходе отчетного периода несколько крупных инициатив, подчеркивающих ее приверженность поддержке учета и всеохватного развития.
the road map to end the transition, and reaffirmed their commitment to supporting the process.
завершения процесса перехода и подтвердили их приверженность поддержке этого процесса.
The United States Department of State expressed its continued commitment to supporting the next steps taken by GUUAM to implement both projects.
Государственный департамент Соединенных Штатов заявил о своей неизменной решимости поддерживать дальнейшие шаги, предпринимаемые ГУУАМ для реализации обоих проектов.
Political and military efforts must be complemented by a more robust commitment to supporting Afghanistan's development strategy in a more coordinated way.
Политические и военные усилия должны дополняться более твердой приверженностью поддержке осуществления стратегии развития Афганистана на более скоординированной основе.
Underlining its commitment to supporting implementation of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia
Подчеркивая свою приверженность делу поддержки осуществления Общего рамочного соглашения о мире в Боснии
The United Nations reiterates its commitment to supporting the parties in their efforts to that end.
Организация Объединенных Наций вновь подтверждает свою приверженность оказанию поддержки сторонам в их усилиях в этой связи.
To demonstrate our commitment to supporting volunteer work,
Чтобы продемонстрировать нашу приверженность оказанию поддержки работе добровольцев,
We strongly condemn that cowardly terrorist attack and reaffirm our commitment to supporting the United Nations in paving the way for the stability,
Мы решительно осуждаем это подлое террористическое нападение и вновь заявляем о нашей готовности поддерживать Организацию Объединенных Наций в расчистке пути для стабильности,
In February 2014, it announced its commitment to supporting long-term plans to move the Territory towards renewable sources of energy.
В феврале 2014 года оно заявило о своей готовности оказать поддержку осуществлению долгосрочных планов перехода территории к использованию возобновляемых источников энергии.
Every year, Member States renewed their commitment to supporting the Programme because it contributed to the training of their own officials
Каждый год государства- члены подтверждают свое обязательство в отношении поддержки Программы помощи, так как она способствует подготовке их собственных чиновников
I should like to reaffirm our commitment to supporting African development activities in the spirit of true partnership
Я хотел бы подтвердить нашу приверженность делу поддержки усилий Африки в области развития в духе подлинного партнерства
In that connection, my Government reaffirms its commitment to supporting the relevant resolutions of the Organization as an expression of its respect for the precepts of international law.
В этой связи мое правительство хотело бы подтвердить свою приверженность оказанию поддержки соответствующим резолюциям нашей Организации в качестве доказательства своего уважения норм международного права.
Several member countries expressed their commitment to supporting the Centre by providing financial
Несколько стран- членов заявили о своей решимости поддерживать Центр путем предоставления финансовой
Ms. Morvai said that the countries of the developed world had stated their commitment to supporting efforts to promote human rights in general
Гжа Морваи говорит, что страны развитого мира заявили об их приверженности поддержке усилий по поощрению прав человека в целом
But it indicates our commitment to supporting all efforts, wherever they may take place
Но он указывает на нашу приверженность поддержке всех усилий, когда бы они ни предпринимались и в каком бы форуме это ни происходило,
Some member countries reaffirmed their commitment to supporting the Centre by providing voluntary financial assistance,
Некоторые страны- члены вновь подтвердили свою приверженность делу поддержки Центра путем оказания добровольной финансовой помощи
The European Union confirms its commitment to supporting activities aimed at strengthening the capacity of the Rwandan judiciary.
Европейский союз подтверждает свою приверженность оказанию поддержки усилиям по наращиванию потенциала судебной власти в Руанде.
We reiterate our commitment to supporting the full and effective implementation of the Almaty Programme of Action.
Мы вновь подтверждаем свое обязательство поддерживать полномасштабное и эффективное осуществление Алматинской программы действий.
Both sides reaffirmed their commitment to supporting that country in its efforts to achieve sustainable economic development and enhanced social
Обе стороны подтвердили свою готовность оказывать этой стране содействие в ее усилиях, направленных на достижение устойчивого экономического развития
Результатов: 129, Время: 0.0976

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский