COMMITTED BY ARMED - перевод на Русском

[kə'mitid bai ɑːmd]
[kə'mitid bai ɑːmd]
совершенных вооруженными
committed by armed
perpetrated by armed
совершенные вооруженными
committed by armed
perpetrated by armed

Примеры использования Committed by armed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The AIHRC chairperson attributed this decision to the anticipated release of the AIHRC's conflict mapping report covering serious crimes and abuses committed by armed factions from 1978 to 2001,
Председатель НКАПЧ объясняет это решение ожидаемым опубликованием доклада НКАПЧ с описанием конфликта, охватывающего серьезные преступления и нарушения, совершенные вооруженными группами в период с 1978 по 2001 год,
which has imposed strict sentences for crimes committed by armed elements;
выносящих суровые обвинительные приговоры за преступления, совершенные вооруженными элементами;
to collect information from existing sources on types of human rights abuse in situations of internal violence- including abuses committed by armed groups.
провести сбор информации из имеющихся источников о видах нарушений прав человека в ситуациях внутреннего насилия, включая нарушения, совершенные вооруженными группами.
human rights violations its forces might have committed, but those committed by armed groups seemed to be of little interest to human rights defenders and went unpunished.
которые могли быть совершены его вооруженными силами, но нарушения, совершенные вооруженными группировками, повидимому, мало интересуют защитников прав человека и остаются безнаказанными.
The judicial pool has initiated proceedings in relation to the Government's complaint against x for war crimes against humanity committed by armed elements and their supporters during their advance through the country in January and February 2008.
Судебный резерв начал судебное разбирательство в связи с жалобой правительства Чада в отношении неустановленных лиц в связи с военными преступлениями против человечности, совершенными вооруженными группировками и их сообщниками в ходе проникновения на территорию страны в январе- феврале 2008 года.
11 May 2012, I have the honour to transmit herewith a detailed list of violations of the plan for cessation of violence committed by armed groups in Syria on 7 May 2012 see annex.
11 мая 2012 года имею честь настоящим препроводить подробный перечень нарушений плана прекращения насилия, совершенных вооруженными группами в Сирии 7 мая 2012 года см. приложение.
violations of the right to life committed by armed groups against Syrian citizens,
нарушениях права на жизнь, совершенных вооруженными группами в отношении сирийских граждан,
extrajudicial killing, rape committed by armed highway robbers in the Bangolo region
суммарные казни и изнасилования, совершенные вооруженными преступниками в районе Банголо,
you dated 26 October 2012, I have the honour to transmit herewith a list of violations of the ceasefire committed by armed terrorist groups on 26 October 2012 up to 1330 hours see annex.
в дополнение к моему письму от 26 октября 2012 года имею честь препроводить настоящим перечень нарушений прекращения огня, совершенных вооруженными террористическими группами 26 октября 2012 года в период до 13 ч. 30 м. см. приложение.
On the judicial front, in response to the human rights violations committed by armed groups and in view of the physical impossibility of deploying the judicial machinery in the northern region,
На уровне судебных властей в ответ на нарушения прав человека, совершенные вооруженными группами, и, в частности, в связи с физической невозможностью для судебных органов обеспечить свое присутствие в этом регионе,
Human rights abuses committed by armed opposition movements 281.
Нарушения прав человека, совершенные вооруженными оппозиционными движениями 281.
Human rights violations allegedly committed by armed opposition groups.
Нарушения прав человека, предположительно совершаемые вооруженными оппозиционными группами.
Serious human rights violations continued to be committed by armed groups and State agents.
И вооруженные группы, и государственные субъекты продолжали совершать серьезные нарушения прав человека.
The acts were allegedly committed by armed groups and members of the national security forces.
Эти действия якобы совершались как членами вооруженных групп, так и персоналом национальных сил безопасности.
Those cases were allegedly committed by armed groups and members of the national security forces.
Акты сексуального насилия были предположительно совершены членами вооруженных групп и национальных сил безопасности.
This act was committed by armed elements stationed in that area known as"the quarry.
Эта акция была совершена вооруженными элементами, расположившимися в местечке под названием" карьер.
Cooperate with investigations into abuses that may have been committed by armed men under opposition command;
Сотрудничать в расследовании злоупотреблений, которые могли совершить вооруженные лица под командованием оппозиции;
Violations were committed by armed individuals, including FRCI elements
Нарушения совершаются вооруженными лицами, в том числе военнослужащими РСКИ
The representative of Mali condemned the violations and abuses committed by armed groups against children in northern Mali.
Представитель Мали осудил нарушения и ущемления прав детей, совершаемые вооруженными группами на севере Мали.
Other serious human rights violations were also committed by armed groups to facilitate the exploitation of natural resources.
В целях эксплуатации природных ресурсов вооруженные группировки совершали и другие серьезные нарушения прав человека.
Результатов: 4067, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский