COMPARATIVELY HIGH - перевод на Русском

[kəm'pærətivli hai]
[kəm'pærətivli hai]
сравнительно высокие
relatively high
comparatively high
относительно высоким
relatively high
comparatively high
fairly high
relatively strong
relatively highly
сравнительно большое
relatively large
comparatively large
relatively high
comparatively high
сравнительно высокий
relatively high
comparatively high
сравнительно высоким
relatively high
comparatively high
сравнительно высокими
relatively high
comparatively high
относительно высокой
relatively high
comparatively high
fairly high
relatively strong
relatively highly
относительно высокие
relatively high
comparatively high
fairly high
relatively strong
relatively highly
относительно высокий
relatively high
comparatively high
fairly high
relatively strong
relatively highly

Примеры использования Comparatively high на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
high viscosity slurry with comparatively high requirement of fineness;
высокой вязкости жидкостью с сравнительно высоким требованием о тонкости;
there are only a few universities with comparatively high standards of teaching in Kazakhstan.
в Казахстане существует лишь несколько университетов со сравнительно высокими стандартами обучения.
Part II of Annex C lists the following industrial source categories which have the potential for comparatively high levels of formation
В части II приложения С перечислены следующие категории промышленных источников, способных привести к сравнительно высокому уровню образования
The reform took place with a comparatively high level of housing benefit in the new Länder.
Она была начата с относительно высокого уровня пособий на жилье в новых землях.
Dynamic growth” is possible subject to extremely high saving rate, comparatively high labour supply
Экономическое чудо» возможно при очень высокой норме накопления, сравнительно высоких оценках предложения трудовых ресурсов
Regardless of comparatively high willingness of people to acquire new dwelling,
Несмотря на сравнительно высокую готовность населения приобрести новое жилье,
Although the United States has a comparatively high level of political freedom,
Несмотря на то, что в Соединенных Штатах относительно высок уровень политической свободы,
With its intense color, comparatively high alcohol content,
А его насыщенный цвет, сравнительно высокое содержание алкоголя
While private flows to developing countries are forecast to remain at comparatively high levels in the near future,
Согласно прогнозам, в ближайшем будущем приток частного капитала в развивающиеся страны останется на сравнительно высоком уровне, однако нет никаких гарантий того,
Teaching was a profession dominated by women because of the ease of employment of qualified applicants and the comparatively high pay.
Среди преподавателей доминируют женщины, так как квалифицированным соискателям здесь легче получить работу и оплата труда является сравнительно высокой.
involved a comparatively high proportion of General Service staff.
касалось сравнительно большой доли сотрудников категории общего обслуживания.
the country has achieved comparatively high levels of women's economic activity and employment.
страна добилась сравнительно высоких уровней экономической активности и занятости женщин.
the Registry requires a comparatively high share of the total funding for the Court.
необходима сравнительно высокая доля суммарных финансовых средств Суда.
Hence, the risk of a collision followed by complete disintegration of the target is increased to a comparatively high level.
Поэтому опасность столкновения при полном разрушении мишени возрастает до относительно высокого уровня.
The debate on tariff cuts for DCs hinges upon the interpretation of LTFR and"a comparatively high level of ambitions" between agriculture and NAMA.
Дискуссии по поводу тарифных снижений в РС связаны с толкованием НПВ и" сравнительно высокого уровня запросов" между сельским хозяйством и ДНСР.
For hazardous waste management arrangements, the overall aggregated analysis does not reflect the comparatively high level of activity reported by Governments.
По процедурам регулирования опасных отходов общий сводный анализ не отражает сравнительно высокого уровня активности, о котором сообщают правительства.
in part because of the comparatively high unit cost of the ships.
отчасти из-за сравнительно высокой стоимости единицы.
Homogeneity of the human race is not desirable until the peoples of an evolving world attain comparatively high levels of spiritual development.”.
Однородность человеческой расы нежелательна до тех пор, пока народы развивающегося мира не достигают сравнительно высоких уровней духовного развития.
high viscosity slurry with comparatively high requirement of fineness.
высокой вязкости суспензии с сравнительно высокое требование тонкости.
high viscosity slurry with comparatively high requirement of fineness.
высокая вязкость Шлама С Сравнительно Высокое требование тонкость.
Результатов: 108, Время: 0.0634

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский