COMPARED WITH THE ASSUMPTIONS - перевод на Русском

[kəm'peəd wið ðə ə'sʌmpʃnz]
[kəm'peəd wið ðə ə'sʌmpʃnz]
по сравнению с предположениями
compared with the assumptions
vis-à-vis the assumptions
в сопоставлении с предположениями
compared with the assumptions
сопоставляются с предположениями
compared with the assumptions

Примеры использования Compared with the assumptions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
related categories compared with the assumptions made in the revised appropriation.
смежных категорий по сравнению с предположениями, использовавшимися при расчете пересмотренных ассигнований.
exchange rates and cost-of-living adjustments, using the approved recosting methodology as compared with the assumptions made in the first performance report(A/67/592), which was reviewed
корректировках на изменение стоимости жизни с использованием утвержденной методики пересчета по сравнению с предположениями, заложенными в первом докладе об исполнении бюджета( A/ 67/ 592),
standard costs compared with the assumption used for establishing the approved budget.
нормативных расходах по сравнению с предположениями, использованными при составлении утвержденного бюджета.
This compares with the assumptions made in the programme budget for the biennium 1996-1997 whereby nine members were entitled to travel and subsistence.
Это сопоставимо с предположениями, которые использовались в бюджете по программам на двухгодичный период 1996- 1997 годов и в соответствии с которыми право на возмещение путевых расходов и получение суточных имели девять членов.
Reduced requirements resulting from higher average actual vacancy rate of 25 per cent compared with the assumption of full deployment.
Сокращение потребностей обусловлено более высокой средней фактической долей вакансий на уровне 25 процентов по сравнению с исходным предположением о полном развертывании.
reduced reimbursements to contributing Governments for troop costs owing to the vacancy rate of 5.5 per cent, compared with the assumption of full deployment.
предоставляющих войска, расходов на воинские контингенты ввиду того, что доля вакантных должностей составила 5, 5 процента по сравнению с предполагавшимся полным заполнением должностей.
reduced reimbursements to contributing Governments for troop costs owing to the vacancy rate of 5.5 per cent, compared with the assumption of full deployment,
предоставляющим войска, расходов на воинские контингенты, что объясняется образованием доли вакантных должностей в 5, 5 процента( по сравнению с предполагавшимся полным заполнением должностей)
exchange rates and cost-of-living adjustments as compared with the assumption made in the first performance report(A/63/558), which was reviewed
корректировками на изменение стоимости жизни, по сравнению с предположениями, сделанными в первом докладе об исполнении бюджета( А/ 63/ 558),
exchange rates and cost-of-living adjustments compared with the assumption made in the first performance report(A/65/578), which was reviewed
корректировками на изменение стоимости жизни по сравнению с предположениями, сделанными в первом докладе об исполнении бюджета( A/ 65/ 578),
changes in inflation and exchange rates and cost-of-living adjustments as compared with the assumption made in the first performance report(A/59/549), which was reviewed
также с учетом корректировок на изменение стоимости жизни в сопоставлении с предположениями, сделанными в первом докладе об исполнении бюджета( A/ 59/ 549),
exchange rates and cost-of-living adjustments as compared with the assumption made in the first performance report(A/61/585), which was reviewed
также с учетом поправок на стоимость жизни по сравнению с предположениями, сделанными в первом докладе об исполнении бюджета( A/ 61/ 585),
exchange rates and cost-of-living adjustments, as compared with the assumption made in the first performance report(A/61/586), which was reviewed
на корректировках с учетом изменения стоимости жизни по сравнению с предположениями, сделанными в первом докладе об исполнении бюджета( A/ 61/ 586),
The reduced requirements are primarily attributable to:(a) the application of a 4 per cent delayed deployment of United Nations police officers, compared with the assumption of full deployment in the 2011/12 period;
Уменьшение потребностей обусловлено главным образом: a применением 4- процентного коэффициента задержки с развертыванием сотрудников полиции Организации Объединенных Наций по сравнению с предположением о полном развертывании,
was 0.926 Swiss francs to the dollar, compared with the assumption of a rate of SwF 0.939 to the dollar for non-posts used in the revised appropriation for 2012-2013,
составлял, 926 швейцарского франка за доллар по сравнению с предполагаемыми курсами в, 939 швейцарского франка за доллар для расходов, не связанных с должностями, в пересмотренных ассигнованиях
exchange rates as compared with the assumptions used for establishing the approved budget.
обменных курсов по сравнению с предположениями, которые использовались при составлении утвержденного бюджета.
changes in the number and the composition of staff in 2013/14 compared with the assumptions on which the 2012/13 budget was based.
состава сотрудников в 2013/ 14 году по сравнению с предположениями, на основе которых был составлен бюджет на 2012/ 13 год.
composition of staff proposed for the 2013/14 period as compared with the assumptions on which the 2012/13 budget was based.
состава сотрудников в 2013/ 14 году по сравнению с предположениями, на основе которых был составлен бюджет на 2012/ 13 год.
including the above-mentioned drawdown, compared with the assumptions on which the 2013/14 budget was based ibid., para. 98.
структуре кадрового состава по сравнению с предположениями, положенными в основу бюджета на 2013/ 14 год, включая вышеупомянутое сокращение присутствия там же, пункт 98.
changes in inflation and exchange rates and cost-of-living adjustments as compared with the assumptions made in the first performance report A/63/559.
также корректировках на изменение стоимости жизни по сравнению с предположениями, отраженными в первом докладе об исполнении бюджета A/ 63/ 559.
above categories and actual cost-of-living adjustments for staff in the General Service and other categories as compared with the assumptions made in the revised appropriations.
фактическими корректировками на разницу в стоимости жизни для сотрудников категории общего обслуживания и других категорий, с одной стороны, и показателями, предполагавшимися при определении пересмотренных ассигнований, с другой.
Результатов: 185, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский