COMPETITION AUTHORITY - перевод на Русском

[ˌkɒmpə'tiʃn ɔː'θɒriti]
[ˌkɒmpə'tiʃn ɔː'θɒriti]
антимонопольный орган
competition authority
antimonopoly authority
antimonopoly body
antitrust authority
antimonopoly agency
competition body
орган по вопросам конкуренции
competition authority
competition agency
конкурентное ведомство
competition authority
competition agency
управление по вопросам конкуренции
office of competition
the competition authority
органа по вопросам конкуренции
of the competition authority
competition agency
органом по вопросам конкуренции
competition authority
by the competition agency
органы по вопросам конкуренции
competition authorities
competition agencies
антимонопольного органа
competition authority
antimonopoly authority
antimonopoly body
antitrust authority
antimonopoly agency
competition body
антимонопольным органом
competition authority
antimonopoly authority
antimonopoly body
antitrust authority
antimonopoly agency
competition body
конкурентного ведомства
competition authority
конкурентным ведомством

Примеры использования Competition authority на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Depending on the results of the inquiry, the Competition Authority(or the court) will make a decision.
По результатам расследования орган по вопросам конкуренции( или суд) принимает соответствующее решение.
Competition Authority had used scanning
Как Шведское Конкурентное Ведомство использовало сканирование
On the basis of a complaint filed by affected consumers, the competition authority launched an investigation,
На основании жалобы, поданной потребителями, антимонопольный орган начал расследование,
The competition authority should have strict guidelines on what might be deemed confidential business information.
Орган по вопросам конкуренции должен иметь четкие указания относительно того, что может считаться конфиденциальной коммерческой информацией.
For instance, the competition authority exercises control over compliance of the state monopolies with the general restrictions to combine monopolistic
Например, антимонопольный орган осуществляет контроль за соблюдением государственными монополиями общих ограничений по совмещению монополистической
The process also establishes the competition authority as a knowledgeable player
Этот процесс также утверждает конкурентное ведомство в качестве компетентного игрока
The Competition Authority may intervene in a merger up to six months from the date of the final agreement.
Управление по вопросам конкуренции может принять меры вмешательства в случае любого слияния в течение шести месяцев с даты заключения окончательного соглашения.
The competition authority prepares lists of the exact services provided by natural monopolies that are subject to regulation in the course of regular market analyses.
Антимонопольный орган готовит точные списки услуг, оказываемых естественными монополиями, являющихся предметом регулирования, в ходе регулярно проводимого анализа рынка.
In principle, the competition authority should be able to consider competition issues across all sectors of the economy.
В принципе орган по вопросам конкуренции должен быть в состоянии рассматривать вопросы конкуренции во всех секторах экономики.
The Competition Authority of Peru reported that technical assistance provided by the COMPAL programme contributes to strengthening the technical capabilities of INDECOPI on competition
Конкурентное ведомство Перу сообщило, что техническая помощь, предоставленная по программе КОМПАЛ, способствует укреплению технического потенциала ИНДЕКОПИ в вопросах конкуренции
Designing the competition authority based on the experiences of other countries
Создания органа по вопросам конкуренции на основе использования опыта других стран
For this reason, the competition authority is inclined to combine enforcement of the Law on Competition with consumer protection
По данной причине антимонопольный орган склоняется к сочетанию применения Закона« О конкуренции» с защитой прав
The competition authority advocated for competition and consumer issues with other agencies.
Орган по вопросам конкуренции стал взаимодействовать с другими учреждениями в целях поощрения конкуренции и защиты прав потребителей.
However, the House's version does allow the Competition Authority to keep all income generated from performing its duties,
Вместе с тем вариант Палаты представителей предусматривает, что конкурентное ведомство будет оставлять за собой все доходы, полученные от выполнения им своих функций,
For the second scenario, there are situations in which the decision taken by a developing country's competition authority does not address the competition concerns in another developing country.
Что касается второго варианта, то существуют ситуации, при которых решение органа по вопросам конкуренции одной развивающейся страны не устраняет проблем для конкуренции в другой развивающейся стране.
Assisted consultations on the interface between competition authority and sector regulators in Rwanda;
Оказание содействия в проведении консультаций по вопросу о взаимодействии между органом по вопросам конкуренции и секторальными регулирующими органами в Руанде;
The competition authority exercised checks
Антимонопольный орган проводил политику« сдержек
The competition authority uses social media extensively to reach the public,
Орган по вопросам конкуренции активно пользуется социальными сетями для поддержания контактов с общественностью,
GVH Accepts MOL's Proposal on Diesel Pricing In June 2014, the Gazdasági Versenyhivatal(GVH- Hungarian Competition Authority) accepted commitments offered by Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt. MOL- Hungarian oil company.
ГВХ принял предложение компании« MOL» относительно ценообразования на дизельное топливо В июне Gazdasági Versenyhivatal( ГВХ ВКВ- Венгерское Конкурентное Ведомство) одобрило предложение компании« Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt.»(« MOL»- Венгерская нефтяная компания) о принятии этой компанией определенных обязательств.
The general shortage of skills affects not only the competition authority but also the legal fraternity,
Общую нехватку квалифицированных кадров ощущают на себе не только органы по вопросам конкуренции, но и правовая система,
Результатов: 313, Время: 0.0642

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский