COMPLETELY NORMAL - перевод на Русском

[kəm'pliːtli 'nɔːml]
[kəm'pliːtli 'nɔːml]
совершенно нормальным
a perfectly normal
completely normal
am very normal
абсолютно нормальным
completely normal
absolutely normal
perfectly normal
полностью нормальными
completely normal
вполне нормальная
абсолютно нормально
is completely normal
's perfectly normal
is absolutely normal
's totally normal
's totally fine
is quite normal
совершенно обычный
совершенно нормальной
a perfectly normal
completely normal
am very normal
совершенно нормальный
a perfectly normal
completely normal
am very normal

Примеры использования Completely normal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
he was a completely normal, adequate boy," the soldier's father told the outlet.
был совершенно нормальным, адекватным мальчиком»,- сказал отец военнослужащего.
except on the Ethereal Plane where it appears completely normal.
на эфирном плане, где они выступают полностью нормальными.
it will be completely normal for electricity companies to sell electricity
тогда будет совершенно нормальным то, что электрическая компания продает газ,
This is because a completely normal 5-wire NYM cable,
Ведь что для электропитания, что для передачи сигналов управления может, например, использоваться совершенно обычный 5- жильный кабель NYM,
In the next morning I felt I could smile more naturally, completely normal appearance of my eyes and minimum synkinesis; and relaxed skin.
Утром следующего дня моя улыбка была более естественной, а разрез моих глаз был совершенно нормальным, хотя небольшая синкинезия все еще присутствовала.
As a child he had a completely normal appearance and Tillet was nicknamed"The Angel" due to his angelic face.
Будучи ребенком, он обладал совершенно нормальной внешностью, и его прозвали« Ангелом» из-за ангелоподобного лица.
selling currency and considers this completely normal phenomenon.
продает валюту и считает это совершенно нормальным явлением.
This is completely normal considering the fact that many of us are trying to meet
Это совершенно нормальный учитывая тот факт, что многие из нас пытаются встретиться
Convinced that it is difficult to lose weight after pregnancy only after birth is completely normal.
Убедившись, что трудно потерять в весе после беременности только после родов является совершенно нормальной.
a few days later you will be able to lead a completely normal life.
следующий день после операции, а через несколько дней вы сможете вести совершенно нормальный образ жизни.
Patients fitted with these lenses can lead a completely normal life, both in terms of work
Пациент, носитель этих линз, может вести вполне нормальный образ жизни,
Despite the fact that Magladena Neuner considers itself completely normal girl, though, throughout the world,
Не смотря на то, что Магладена Нойнер считает себя совершенно обычной девушкой, тем не менее,
Various functional noises are completely normal due to the operation of the cooling system of your appliance;
Различные функциональные шумы являются вполне нормальным явлением из-за того, что работает система охлаждения прибора.
pulse were completely normal.
его пульс были совершенно нормальными.
opposed to such practice, the majority accepted the described conditionality of the return process as completely normal and desirable.
большинство восприняло описанное выше условие, сопровождающее процесс возвращения, как совершенно нормальное и целесообразное.
When I went back to the doctor a few weeks later everything was completely normal and the doctor could not believe it.
Когда через несколько недель я снова пошла к врачу, все было совершенно нормально и врач не мог этому поверить.
The online image will appear completely normal, but whenever someone tries to right click and save it, the resulting file will be the blank foreground image- not the background.
Снимок будет выглядеть совершенно нормально, но при попытке сохранить его правой кнопкой мыши вместо него сохранится прозрачное изображение переднего плана.
When not in Freakazoid mode, Dexter looks and acts completely normal, and his family is unaware that anything has happened to him.
Вне режима Фриказоида Декстер выглядит и действует полностью обыденно, и его семья не замечает ничего, что произошло с ним.
shirts with business on, felt completely normal.
рубашек с блестками, которые выглядели вполне обычно.
but otherwise completely normal.
но в остальном, все совершенно нормально.
Результатов: 55, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский