COMPLEX NATURE - перевод на Русском

['kɒmpleks 'neitʃər]
['kɒmpleks 'neitʃər]
сложный характер
complexity
complex nature
complicated nature
complex character
challenging nature
difficult nature
sensitive nature
complicated character
intricacies
sophisticated nature
комплексный характер
complex nature
complex character
cross-cutting nature
comprehensive nature
comprehensiveness
integrated nature
comprehensive character
integrative nature
multidimensionality
integral nature
сложная природа
complex nature
комплексную природу
complex nature
сложного характера
complexity
complex nature
complicated nature
complex character
challenging nature
difficult nature
sensitive nature
complicated character
intricacies
sophisticated nature
комплексного характера
complex nature
complex character
cross-cutting nature
comprehensive nature
comprehensiveness
integrated nature
comprehensive character
integrative nature
multidimensionality
integral nature
сложным характером
complexity
complex nature
complicated nature
complex character
challenging nature
difficult nature
sensitive nature
complicated character
intricacies
sophisticated nature
сложном характере
complexity
complex nature
complicated nature
complex character
challenging nature
difficult nature
sensitive nature
complicated character
intricacies
sophisticated nature
комплексном характере
complex nature
complex character
cross-cutting nature
comprehensive nature
comprehensiveness
integrated nature
comprehensive character
integrative nature
multidimensionality
integral nature
комплексным характером
complex nature
complex character
cross-cutting nature
comprehensive nature
comprehensiveness
integrated nature
comprehensive character
integrative nature
multidimensionality
integral nature
сложную природу
сложной природы

Примеры использования Complex nature на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Due to the very complex nature of mining and its dependence on many external factors, it is next to impossible to predict the size of an individual's earnings.
Ввиду весьма сложного характера майнинга и его зависимости от многих внешних факторов почти невозможно предсказать размер заработка отдельного человека.
These programs are of a long and complex nature, and their success depends largely on the Company's constructive interaction with a wide range of stakeholders.
Эти программы имеют долгосрочный и комплексный характер, а их успех во многом зависит от конструктивности взаимодействия Компании с широким кругом заинтересованных сторон.
He described the increasingly complex nature of conflict today
Он описал все более сложный характер конфликта и отметил проблемы,
it is important to capture its contours through a definition which would take into account its complex nature.
определить его характерные черты, выработав определение, в котором будет учтена его сложная природа.
Bearing in mind the complex nature of current conflicts, there was a need for clearly defined
С учетом комплексного характера нынешних конфликтов необходимы четко сформулированные
But due to its delicate and complex nature, we need to consult with the Office of Legal Affairs as regards a possible re-referral of the issue to the General Assembly as a whole.
Однако в силу его деликатного и сложного характера нам необходимо проконсультироваться с Управлением по правовым вопросам относительно возможного переадресования всего этого вопроса в Генеральную Ассамблею.
The complex nature of regional networks requires Governments to develop cross-sectoral policies,
Сложный характер региональных сетей требует от правительств разрабатывать межсекторальные стратегии
Competencies are measurable Despite their complex nature, assessments of competencies are possible and available.
Компетенции поддаются количественной оценке Несмотря на комплексный характер компетенций, их оценки возможны, и для этого имеются соответствующие методики.
However, owing to the complex nature of these issues, particularly the reasons for backlogs,
Однако в силу сложного характера этих проблем, и особенно причин,
The development of these instruments, taking account of the unique and complex nature of each national transition situation, is of great importance,
Разработка таких инструментов с учетом уникального и комплексного характера каждой национальной ситуации на переходном этапе имеет большое значение,
Furthermore, due to issues of affordability and the complex nature of constitutional litigation, many badly decided
Кроме того, по причинам, связанным с расходами, и сложным характером судебных разбирательств по конституционным вопросам,
The complex nature of the activities being carried out is reflected in the Secretary-General's annual comprehensive report.
Сложный характер осуществляемой деятельности отражен в ежегодном докладе Генерального секретаря, который имеет всеобъемлющий характер..
The complex nature of child poverty has made it difficult to identify appropriate multidimensional indicators
Комплексный характер проблемы детской бедности затрудняет определение соответствующих многомерных показателей
Given the complex nature of the problem, from the very beginning of deliberations on this particular issue my delegation affirmed its resolve to find a comprehensive solution to the problem.
С учетом сложного характера этой проблемы с самого начала обсуждений по этому вопросу моя делегация подтвердила свою решимость стремиться к всеобъемлющему решению этой проблемы.
The complex nature of operations on the high seas may have contributed to the low levels of implementation and requires the attention of Member States.
Низкий уровень осуществления мер в данной области может объясняться сложным характером операций в открытом море, который заслуживает большего внимания со стороны государств- членов.
the International Contact Group on Somalia highlight the complex nature of the tasks being undertaken.
Международной контактной группой по Сомали свидетельствуют о сложном характере решаемых задач.
Third, the complex nature of humanitarian work requires sensitivity with regard to specific situations
В-третьих, сложный характер гуманитарной работы требует проявления деликатности в отношении конкретных ситуаций
In consequence, the complex nature of local elections has a major impact both on local administration
Как результат, комплексный характер местных выборов влияет как на местную администрацию, так
Even so, given the often complex nature of the complaints and the due process requirements of preliminary fact-finding, additional resources will be required to implement that function effectively.
Но даже в этой ситуации с учетом зачастую сложного характера жалоб и требований в отношении надлежащей процедуры предварительного установления фактов необходимы будут дополнительные ресурсы для эффективного выполнения этой функции.
In part, this is because of the sensitive and complex nature of this exercise, and because of our ambitious effort to achieve genuine,
Отчасти это объясняется деликатным и сложным характером самой работы, а кроме того, нашим неуемным стремлением добиться осуществления подлинной
Результатов: 366, Время: 0.0899

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский