compliance with the provisionsrespect for the provisionsadherence to the provisionsobservance of the provisionscompliance with regulationscomply with the provisionsimplementation of the provisionsobservance of the termsadherence to the regulationscompliance with the terms
compliance with the rulesobservance of the rulescompliance with regulationsadherence to the rulesto comply with the rulesobserving the rulescomply with the regulationsof respect for the rules
соответствии с положениями
accordance with the provisionsconformity with the provisionsline with the provisionscompliance with the provisionsaccordance with the termsaccordance with the regulationscompliance withkeeping with the provisionsconsistent with the provisionsaccordance with the stipulations
accordance with the rulesaccordance with the normsaccordance with the standardsaccordance with the provisionscompliance with the normsconformity with the standardsconformity with the normsconformity with the rulesaccordance with the regulationsline with the standards
implementation of the provisionscompliance with the provisionsimplementing the provisionsfulfilling the provisionsfulfilment of the provisionsenforcement of regulationsimplementation of the regulationsto comply with the provisions
compliance with the provisionsobservance of the provisionscomplying with the provisionsrespect for the provisionscompliance with regulationsenforce the provisionsto adhere to the provisionsobserving the provisionsimplementation of the provisionsenforcement of the provisions
compliance with the rulesobservance of the rulesadherence to the rulesrespect for the rulescompliance with the regulationsenforce rulescomplying with the rulesobserving the rules
Примеры использования
Compliance with regulations
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
timeliness of delivery and compliance with regulations, rules, policies and procedures.
своевременности принятия решений и выполнения положений, правил, политики и процедур.
Re-engineer business processes with built-in internal controls in compliance with regulations, rules, policies and procedures.
Реорганизация рабочих процессов со встроенными механизмами внутреннего контроля при соблюдении положений, правил, политики и процедур.
implementation, certified measurement methods, compliance with regulations to ensure the measurement uniformity in FSBI TISNCM;
аттестованными методиками измерений, соблюдением нормативных документов по обеспечению единства измерений в ФГБНУ ТИСНУМ;
manage precious raw materials, count light weight parts, ensure compliance with regulations and check your product quality.
контроля запасов дорогого сырья, подсчета легких деталей, соответствия нормативным требованиям и повышения качества продукции.
The effects of the action taken with regard to compliance with regulations, rules, policies and procedures will also be noted, as well as the impact on the Organization and the staff.
Также будут регистрироваться последствия принимаемых мер по обеспечению выполнения положений, правил, политики и процедур, а также последствия этой деятельности для Организации и персонала.
An important way to support compliance with regulations and rules is to ensure that they are clear and understandable.
Важным средством в поддержку соблюдения положений и правил является обеспечение их четкости и доступности для понимания.
The batteries provide a power supply to close the ball valve in compliance with regulations if the mains current fails during the reverse rinsing cycle.
Батареи служат источником питания, обеспечивающим закрытие шарового клапана в соответствии с нормативными требованиями в случае нарушения сетевого питания в процессе обратной промывки.
Delegations emphasized the need for additional efforts to ensure compliance with regulations for procurement, asset
Делегации подчеркнули необходимость в дополнительных усилиях по обеспечению соответствия с положениями об управлении закупками,
The State likewise gives priority to monitoring compliance with regulations on the minimum age, authorization to work
Кроме того, государство обязано уделять первоочередное внимание контролю за соблюдением норм, касающихся минимального возраста приема на работу,
The transfer within the EU of explosives for civil uses is subject to approval by the competent authorities of the receiving state in compliance with regulations governing explosives.
Поставки взрывчатых веществ для гражданских целей, осуществляемые в пределах ЕС, подлежат утверждению компетентными органами ввозящего государства в соответствии с постановлениями, регулирующими операции со взрывчатыми веществами.
participatory processes to convert those recommendations into policy while also ensuring compliance with regulations.
совместные процессы по преобразованию этих рекомендаций в политику, обеспечивая при этом соблюдение нормативных положений.
In paragraph 330, the Board recommended that the International Court of Justice further strengthen its administrative processes to ensure compliance with regulations and rules.
В пункте 330 Комиссия рекомендовала Международному Суду дополнительно укрепить свои административные процедуры для обеспечения выполнения положений и правил.
and to ensure compliance with regulations and standards of service KlienComrade.
также гарантировать соблюдение регламента и стандартов обслуживания клиентов.
private sector provide the service in compliance with regulations and technical guidance;
частного сектора оказания услуг в соответствии с нормативными положениями и техническими руководящими указаниями;
using information technology to monitor the services provided and their compliance with regulations;
используя компьютерные механизмы контроля предоставляемых услуг и их соответствия нормативам;
material costs and compliance with regulations, it is essential to match the performance of the scale to your process requirements.
особенно в тех случаях, когда от них напрямую зависит качество продукции, расход материалов и соблюдение нормативных положений.
exercise of management authority, including compliance with regulations and rules.
следить за осуществлением полномочий в области управления, включая соблюдение положений и правил.
all required information for monitoring compliance with regulations and for the exchange of information with other authorities for collaboration in security,
необходимую для мониторинга соблюдения правил и обмена информацией с другими органами для целей сотрудничества в области безопасности,
Objective of the Organization: To ensure full implementation of the Fund's programme of work in compliance with Regulations and Rules of the Fund
Задача Организации: обеспечение реализации в полном объеме программы работы Фонда в соответствии с Положениями и правилами Фонда,
EMAS standards in order to facilitate compliance with regulations as well as international standard certification requirements.
стандартами МОС 14000 и ЕМАС, в целях облегчения соблюдения правил и международных требований сертификации стандартов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文