COMPLY WITH THE RULES - перевод на Русском

[kəm'plai wið ðə ruːlz]
[kəm'plai wið ðə ruːlz]
соблюдать правила
comply with the rules
follow the rules
observe the rules
abide by the rules
respect the rules
adhere to the rules
obey the rules
bound by the rules
to observe the regulations
to comply with the regulations
соответствовать правилам
comply with the rules
comply with the regulations
in accordance with the rules
in conformity with the regulations
conform to the rules
соблюдать нормы
to observe the rules
to observe the norms
respect the rules
comply with the rules
to respect the norms
to abide by the norms
compliance
comply with the norms
to abide by the rules
comply with the standards
с соблюдением правил
in compliance with the rules
in compliance with the regulations
comply with the rules
subject to rules
соответствуют правилам
comply with the rules
отвечать правилам

Примеры использования Comply with the rules на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That the relevant authorities comply with the rules agreed upon in the Rome Agreement, the so-called“rules of the road”;
Соответствующим властям обеспечить соблюдение правил, закрепленных в Римском соглашении,- так называемых" правил передвижения";
That the relevant authorities comply with the rules agreed upon in the Rome Agreement, the so-called"Rules of the Road";
Соответствующие власти выполняли правила, предусмотренные в Римском соглашении,- так называемые" правила передвижения";
UNAMID needs to more consistently comply with the rules and procedures governing the local Committee on Contracts.
ЮНАМИД необходимо более последовательно придерживаться правил и процедур, которыми руководствуется местный комитет по контрактам.
The Anti-Corruption Law of Mongolia includes the general obligation of economic entities ad organisations to define and comply with the rules of business ethics in the private sector Article 6.5.2.
Закон о борьбе с коррупцией Монголии включает общее обязательство хозяйствующих субъектов и организаций определить и обеспечить соблюдение правил деловой этики в частном секторе статья 6. 5. 2.
so the tourists need to strictly adhere to the route chosen and comply with the rules, which will introduce the guide.
поэтому экскурсантам необходимо строго придерживаться выбранного маршрута и соблюдать правила, с которыми ознакомит экскурсовод.
The client must comply with the rules of using the portal mgroupestate.with the portal.">
Клиент обязан соблюдать правила пользования интернет- порталом estatelatvia.
you should comply with the rules of morality, but nobody will look askance at you if you dance on a pole,
надо соблюдать нормы морали, но никто не посмотрит на Вас косо, если Вы будете танцевать на шесте
Furthermore, Yara must comply with the rules of the Norwegian Stock Exchange(Oslo Børs)
Кроме того, компания Yara должна в точности соблюдать правила Норвежской фондовой биржи( Oslo Børs)
under the Conference Working Groups and Special Coordinators for the 2009 session will comply with the Rules of Procedure of the Conference,
специальных координаторов Конференции на сессию 2009 года будет вестись с соблюдением Правил процедуры Конференции,
for this exercise(purposive sampling) is practical and cost-effective since the selection of clusters and/or households does not have to comply with the rules of probabilistic sampling.
поскольку при отборе<< гнезд>> и/ или домохозяйств не требуется соблюдать правила, обязательные при формировании вероятностной выборки.
the two sides have a reciprocal obligation to scrupulously respect and comply with the rules of international humanitarian law by respecting the rights,
обязанностей две стороны имеют взаимное обязательство строго уважать и соблюдать нормы международного гуманитарного права, которое выражается в уважении прав,
under the Conference Working Groups and Special Coordinators for the 2009 session will comply with the Rules of Procedure of the Conference,
специальных координаторов Конференции на сессию 2009 года будет вестись с соблюдением Правил процедуры Конференции,
emphasized that potential members must strictly comply with the rules for membership.
потенциальные члены должны строго соблюдать правила, касающиеся членства.
under the Conference working groups and special coordinators for the 2010 session will comply with the rules of procedure of the Conference,
специальных координаторов Конференции на сессию 2010 года будет осуществляться с соблюдением Правил процедуры Конференции,
ensures that the children comply with the rules for behaviour listed in the"Reminder for Aquapark Visitors.
также следят за тем, чтобы дети соблюдали правила поведения, описанные в памятке для посетителя водного центра.
The purpose of such an educational activity is to ensure that the personnel to be deployed has a deep understanding of and comply with the rules for the safeguard and protection of all the parties involved in armed conflicts.
Такая просветительская деятельность призвана обеспечить, чтобы подлежащий развертыванию персонал глубоко понимал и соблюдал правила ограждения и защиты всех сторон, причастных к вооруженным конфликтам.
to receive products that fully comply with the rules of hygiene and sanitary security for the defence of health, as stipulated
продукты питания в полной мере соответствовали нормам гигиены и санитарной безопасности, призванным обеспечивать охрану здоровья,
A number of cases have examined pleadings that on the face comply with the rules of procedure but could be characterized as an abuse of the procedures established by the Tribunals to speedily
По ряду дел были изучены основания для исков, которые внешне соответствуют регламенту, но могут характеризоваться злоупотреблениями процедурами, установленными трибуналами в целях оперативного
to what extent staff members comply with the rules and procedures.
насколько сотрудники придерживаются правил и процедур.
exploring fact comply with the rules of operation, establish a connection between vozniknuvshey failures
исследуют факт соблюдения правил эксплуатации, устанавливают связь между возникнувшими неисправностями
Результатов: 60, Время: 0.0954

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский