СОБЛЮДАТЬ НОРМЫ - перевод на Английском

to observe the rules
to observe the norms
respect the rules
уважать верховенство
to respect the norms
to abide by the norms
compliance
соблюдение
соответствие
выполнение
исполнение
соблюдать
комплаенс
соответствует
comply with the norms
to abide by the rules
comply with the standards

Примеры использования Соблюдать нормы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вам также нужно будет соблюдать нормы и правила в смысле наличия у вас нужных систем обеспечения безопасности
You will also need to be compliant to the regulation and rules in having the right systems in place for security
Мексика вновь призывает все государства соблюдать нормы международного права
Mexico once again calls upon all States to observe the provisions of international law
Предприятиям следует соблюдать нормы международного гуманитарного права, если они действуют в ситуации вооруженного конфликта.
Business enterprises should respect the standards of international humanitarian law whenever they operate in a situation of armed conflict.
Замбия будет и впредь соблюдать нормы протоколов в области защиты прав человека на региональном и глобальном уровнях.
Zambia will continue to respect the provisions of protocols relating to human rights both regionally and globally.
Участвующие в осуществлении проектов компании должны соблюдать нормы корпоративной и социальной ответственности
The corporations involved in the projects were required to respect standards of corporate social responsibility
В зимних каменных работах соблюдать нормы, установленные для зимних условий,
Observe rules for winter conditions when building in winter
Полиция уже обратилась с призывом к общественности соблюдать нормы морали и проявлять уважение к мусульманской культуре.
Police have appealed to the public to respect the rules of morality and respect for Muslim culture.
Специальный докладчик напоминает, что государства обязаны соблюдать нормы международного права, касающиеся прав человека, в том числе и в отношении спортивных соревнований.
The Special Rapporteur recalls that States are bound to comply with the provisions of international human rights law vis-à-vis sporting events.
это позволяет нам соблюдать нормы гигиены и качества.
it allows us to comply with the norms of hygiene and quality.
Кроме того, в своих решениях судьи обязаны соблюдать нормы, закрепленные в соответствующих международных договорах.
Moreover, in their decisions the courts were required to conform to the norms laid down in the relevant international treaties.
помощи им МККК уполномочен напоминать соответствующим сторонам об их обязательстве соблюдать нормы международного гуманитарного права.
ICRC has a mandate to remind the parties concerned of their obligation to comply with the rules of international humanitarian law.
будем продолжать соблюдать нормы, которые мы сами разработали.
continue to respect the standards we have created for ourselves.
женщины- иностранки не могут водить автомобили и должны" соблюдать нормы Исламского эмирата( Афганистана)" 4.
foreign women must not drive cars and must"abide by the regulations of the Islamic Emirate of Afghanistan.
конфликт уже существует, нам по меньшей мере необходимо соблюдать нормы международного гуманитарного права.
where conflict already exists we must at least observe the rules of international humanitarian law.
Кроме того, международное сообщество должно оказать давление на Израиль, с тем чтобы он отменил ограничения на деятельность БАПОР и начал соблюдать нормы международного права.
In addition, the international community must exert pressure on Israel to lift the restrictions on UNRWA's activities and to begin to comply with norms of international law.
Судан также обязан соблюдать нормы международного обычного права.
the Sudan is also bound to respect the standards of international customary law.
свободу учебных заведений, а также соблюдать нормы демократии и участия.
freedom of educational institutions as well as respecting rules of democracy and participation.
Либерия намеревается соблюдать нормы и практические руководства ИКАО;
that Liberia intends to comply with the standards and practices of ICAO.
в первую очередь, должны соблюдать нормы этики.
media representatives must first of all observe the norms of ethics.
вкладываются значительные инвестиции в ключевые технологии, чтобы соблюдать нормы законодательства в будущем, не забывая об основных потребностях заказчика.
in critical technologies in order to achieve future emissions standards while meeting the needs of the customer.
Результатов: 121, Время: 0.0554

Соблюдать нормы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский