CONCERNING DISARMAMENT - перевод на Русском

[kən's3ːniŋ dis'ɑːməmənt]
[kən's3ːniŋ dis'ɑːməmənt]
касающихся разоружения
related to disarmament
disarmament-related
concerning disarmament
with regard to disarmament
pertaining to disarmament
dealing with disarmament
в отношении разоружения
with regard to disarmament
on disarmament
связанной с разоружением
related to disarmament
касающимся разоружения
related to disarmament
disarma-ment
disarmament-related
concerning disarmament
pertaining to disarmament
regarding disarmament
касающиеся разоружения
related to disarmament
concerning disarmament
regarding disarmament
pertaining to disarmament
disarmament-related
dealing with disarmament
касается разоружения
concerning disarmament
with regard to disarmament
with respect to disarmament

Примеры использования Concerning disarmament на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
other multilateral forums concerning disarmament and peace.
других многосторонних форумов относительно разоружения и мира.
Besides giving its full support to United Nations resolution 1540, the Netherlands participates actively in many multilateral efforts concerning disarmament and non-proliferation, such as those pursued under the NonProliferation Treaty,
Помимо оказания всесторонней поддержки резолюции 1540 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций Нидерланды активно участвуют во многих многосторонних усилиях, касающихся разоружения и нераспространения, в частности усилиях,
Another fundamental issue which must be carefully considered in our assessment of the first 50 years of the United Nations activities pertains to the role of the United Nations in all matters concerning disarmament, including multilateral efforts to effect total,
Еще один основополагающий вопрос, заслуживающий внимательного рассмотрения в свете оценки работы Организации Объединенных Наций за прошедшие 50 лет, связан с ролью Организации Объединенных Наций во всех вопросах, касающихся разоружения, включая многосторонние усилия по обеспечению всеобщего
In conclusion, Oman calls on all Member States to fulfil their obligations and commitments under the various relevant treaties and agreements concerning disarmament, particularly nuclear weapons
В заключение Оман призывает все государства- члены выполнить свои обязательства по различным соответствующим договорам и соглашениям, касающимся разоружения в особенности ядерного разоружения
knowledge of their governmental representatives concerning disarmament instruments, practical measures and mechanisms, and thus strengthen their capacity to effectively address
практических мер и механизмов, касающихся разоружения, чтобы таким образом укрепить их потенциал для эффективного решения новых сложных задач в области мира,
especially those concerning disarmament and arms control
в особенности принципы, касающиеся разоружения и контроля над вооружениями
It was stated that many multilateral treaties concerning disarmament, such as the biological and chemical weapons conventions,
Было отмечено, что многие многосторонние договоры, касающиеся разоружения, такие, как конвенции о биологическом и химическом оружии,
The Government of Iraq affirms its commitment to resolution No. 521 of 2010 concerning disarmament that was adopted at the Sirte Summit in Libya
Правительство Ирака вновь подтверждает свою приверженность касающейся разоружения резолюции№ 521 от 2010 года, которая была принята на саммите в Сирте, Ливии,
We unequivocally condemn-- as have most other nations-- Iraq's continued non-compliance with Council resolutions concerning disarmament and the renunciation of weapons of mass destruction,
Мы, подобно большинству других государств, недвусмысленно осуждаем продолжающееся невыполнение Ираком резолюций Совета относительно разоружения и отказа от оружия массового уничтожения и еще раз заявляем о необходимости немедленного и безусловного выполнения этим государством резолюций
by several countries and of accentuating dissension in the international community concerning disarmament and non-proliferation, which, on the contrary,
также опасность усугубления в международном сообществе разногласий по поводу разоружения и нераспространения, которые, напротив,
The Syrian Arab Republic has always made every endeavour to support the relevant United Nations resolutions concerning disarmament in keeping with the principle of strengthening international peace
Сирийская Арабская Республика неизменно оказывала всемерную поддержку соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций, касающимся разоружения, согласно принципу укрепления международного мира
26 October, the Committee, at the request of several delegations, decided to extend the deadline for the submission of draft resolutions on all of the agenda items concerning disarmament until Monday, 31 October at 6 p.m.
Комитет по просьбе некоторых делегаций принял решение продлить сроки представления проектов резолюций по всем пунктам повестки дня, касающимся разоружения, до понедельника, 31 октября, 18 ч. 00 м.,
the current deadlock concerning disarmament of strategic nuclear weapons made it all the more important
нынешний застой в области разоружения, касающегося стратегического ядерного оружия, делает еще более важным
The obligations imposed on Iraq concern disarmament.
Обязательства, наложенные на Ирак, касаются вопросов разоружения.
The Special Commission entrusted with pursuing the implementation of Iraq's obligations under the provisions of resolution 687(1991), which concerns disarmament and directs the monitoring system established since 1994,
Специальная комиссия, которой было поручено добиваться выполнения Ираком своих обязательств в соответствии с положениями резолюции 687( 1991), касающейся разоружения и определяющей систему контроля, действующую с 1994 года,
Suriname is party to various international conventions concerning disarmament issues such as.
Суринам является участником различных международных конвенций, касающихся вопросов разоружения, например.
Cuba attaches great importance to the need to make real progress in the negotiations and deliberations concerning disarmament and the control of weapons.
Куба придает большое значение необходимости достижения конкретных сдвигов на переговорах и дискуссиях в сфере разоружения и контроля над вооружениями.
Therefore, you find in what I have already stated only the main outline of the subjects addressed in part 5 of the document concerning disarmament and international security issues.
Поэтому в только что изложенном мною материале вы найдете лишь основную схему вопросов, рассмотренных в части 5 документа, которая касается проблем разоружения и международной безопасности.
implementation of agreements concerning disarmament and arms control.
осуществления соглашений по вопросам разоружения и контроля над вооружениями.
television interviews and participated in round-table discussions with policymakers and journalists concerning disarmament and non-proliferation, parts of which were posted on the Internet.
участвовал в обсуждениях за круглым столом с сотрудниками директивных органов и журналистами по вопросам разоружения и нераспространения, которые частично освещались в Интернете.
Результатов: 3788, Время: 0.0756

Concerning disarmament на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский