CONDITIONS CONDUCIVE - перевод на Русском

[kən'diʃnz kən'djuːsiv]
[kən'diʃnz kən'djuːsiv]
условий способствующих
благоприятных условий
enabling environment
favourable conditions
favorable conditions
environment conducive
favourable environment
supportive environment
conditions conducive
enabling conditions
positive environment
favorable environment
создания условий
creating conditions
creation of conditions
enabling
creating an environment
establishment of conditions
establishing the conditions
creation of an environment
to foster conditions
establishing an environment
conditions conducive
условия способствующие
благоприятные условия
favourable conditions
enabling environment
favorable conditions
favourable environment
conducive environment
conditions conducive
enabling conditions
supportive environment
favourable terms
positive environment
условия благоприятные
условиях способствующих
условиями способствующими
создание условий
creating conditions
creation of conditions
enabling
establishing conditions
creating an environment
establishment of conditions
creation of an environment
establishing an environment
generating conditions
conditions conducive
способствовать созданию благоприятных условий
contribute to generating favourable conditions
contribute to the creation of an enabling environment
facilitate the creation of an enabling environment
contribute to an environment conducive
conditions conducive
help to create favourable conditions
promote an enabling environment

Примеры использования Conditions conducive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To promote conditions conducive to free and fair elections;
Содействовать условиям, способствующим проведению свободных и справедливых выборов;
Creating conditions conducive to hope and opportunity is essential.
Создание условий, благоприятных для реализации надежд и возможностей, крайне необходимо.
The Strategy has a full-fledged section on the conditions conducive to the spread of terrorism.
В этой Стратегии имеется целый раздел, посвященный условиям, способствующим распространению терроризма.
This includes greater attention to the conditions conducive to the spread of terrorism.
Это включает в себя повышение внимания к условиям, способствующим распространению терроризма.
The facilitation of effective reintegration required creating conditions conducive to return.
Содействие эффективной реинтеграции требует создания условий, благоприятных для возвращения.
Efforts to create conditions conducive to the return of these refugees to Turkey were highlighted.
Подчеркивались также усилия по созданию благоприятных условий для возвращения этих беженцев в Турцию.
Create conditions conducive to the reintegration of displaced persons
Создать условия, благоприятствующие реинтеграции перемещенных лиц
Their Government has the prime responsibility to create conditions conducive to the realization of this right.
Их правительство несет главную ответственность за создание условий, благоприятствующих осуществлению этого права.
The leaders concerned must bear the primary responsibility for creating conditions conducive to peace.
Главную ответственность за создание условий, благоприятствующих миру, несут соответствующие лидеры.
That is why it is vital to create conditions conducive to peace and stability.
Поэтому необходимо создать условия, благоприятствующие миру и стабильности.
Measures to address conditions conducive to the spread of terrorism.
Меры по устранению условий, способствующих распространению терроризма.
Pillar I: measures to address conditions conducive to the spread of terrorism.
Компонент I. Меры по устранению условий, способствующих распространению терроризма.
Indonesia stresses the importance of addressing the conditions conducive to the spread of terrorism.
Индонезия подчеркивает важность устранения условий, благоприятствующих распространению терроризма.
Conditions conducive to a political settlement must now be put in place;
Сейчас необходимо создать условия, способствующие политическому урегулированию;
Facilitating conditions conducive to speeding up equality between men and women;
Содействие созданию условий, способствующих ускорению процесса обеспечения равенства мужчин и женщин;
Create conditions conducive to the establishment of legitimate democratic institutions through free
Создание условий, благоприятствующих созданию законных демократических институтов на основе свободных
Establishing conditions conducive to sustainable food security was crucial to economic growth.
Создание условий, благоприятствующих достижению устойчивой продовольственной безопасности, является основным условием экономического роста.
Some delegations also recalled the necessity of addressing the conditions conducive to terrorism.
Некоторые делегации также напомнили о необходимости устранения условий, благоприятствующих терроризму.
We are continuing with our initiatives aimed at creating the conditions conducive to a solution.
Мы продолжаем осуществлять наши инициативы, направленные на создание условий, благоприятствующих решению проблемы.
When unchecked, terrorism creates the conditions conducive to more terrorism.
Если ему не противостоять, терроризм создает условия, благоприятствующие его дальнейшему распространению.
Результатов: 906, Время: 0.1161

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский