CONSCIOUS EFFORT - перевод на Русском

['kɒnʃəs 'efət]
['kɒnʃəs 'efət]
сознательные усилия
conscious effort
conscientious efforts
целенаправленные усилия
concerted efforts
focused efforts
determined efforts
deliberate efforts
targeted efforts
dedicated efforts
conscious efforts
concentrated effort
sustained efforts
осознанные усилия
conscious effort
сознательная попытка
продуманные усилия
deliberate effort
conscious effort
сознательное усилие
conscious effort
сознательных усилий
conscious effort
сознательным усилием
conscious effort

Примеры использования Conscious effort на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Not a conscious effort to reduce population,
Нет сознательного усилия, чтобы сократить население,
The protection of children was possible only through a conscious effort to ensure that the Convention was implemented.
Защита детей может быть обеспечена лишь посредством целенаправленных усилий по осуществлению Конвенции.
their rights promoted only by a conscious effort on the part of Governments to effectively implement the provisions of the Convention.
их права будут соблюдаться лишь благодаря сознательным усилиям со стороны правительств в отношении эффективного осуществления положений Конвенции.
It entails the conscious effort to build"technological capabilities", a mixture of information, skills, interactions
Оно предполагает осознанную деятельность по созданию" технологического потенциала"- своего рода комбинации информации,
Performance management through the performance appraisal system represented a conscious effort to reinforce the principle of merit in the staffing and work of the Secretariat.
Организация служебной деятельности через систему служебной аттестации является продуманной попыткой укрепить принципы учета служебных заслуг в кадровом комплектовании Секретариата и в его работе.
Conscious effort was required to ensure that the Human Rights Council continued to function in a non-selective, non-politicized and transparent manner.
Необходимо предпринять целенаправленные усилия по обеспечению неизбирательного, неполитизированного и транспарентного функционирования Совета по правам человека.
Hence, a more conscious effort is undertaken not only to build strong linkages but also to encourage industry participation in the formulation,
В связи с этим более целенаправленные меры принимаются не только для установления тесных связей, но и для поощрения участия предприятий в разработке,
In the programmatic sphere, this commitment involves a conscious effort to promote these goals in all of the Organization's programmes and projects.
В программной области такая приверженность находит воплощение в сознательных усилиях по содействию достижению этих целей во всех программах и проектах Организации.
The Administration explained that the implementation rate of 89 per cent was a conscious effort to keep within the revised projection of affordable general resources expenditures for 1995.
Администрация разъяснила, что показатель осуществления в размере 89 процентов является результатом сознательных мер по соблюдению пересмотренного прогнозного показателя приемлемых расходов по линии общих ресурсов на 1995 год.
Problem is, that last selfless act requires a certain amount of energy and a conscious effort.
Ѕроблема в том, что этот самоотверженный акт требует определенного количества энергии и усилий сознани€.
There is also a conscious effort to emphasize programmes that lead to permanent empowerment, for example,
Прилагаются сознательные усилия к тому, чтобы подчеркнуть роль программ, направленных на формирование постоянного потенциала,
Therefore, a conscious effort must be made to maintain or direct massive resources for public investments in infrastructure,
Поэтому необходимо приложить целенаправленные усилия для поддержания или направления большого объема средств на государственные инвестиции в инфраструктуру,
A conscious effort should be made to encourage traditional owners of some sacred forests to seek better protection of their sites,
Следует приложить сознательные усилия к тому, чтобы убедить традиционных владельцев некоторых лесов, представляющих культурную ценность, в необходимости усилить охрану своих участков,
Governments can also make a conscious effort to familiarize the major political risk insurance underwriters with their new export policies,
Правительства также могут предпринять целенаправленные усилия для ознакомления со своей новой экспортной политикой основных андеррайтеров, гарантирующих страхование политических рисков,
UNMIN has continued to make a conscious effort, including through its induction programmes
МООНН продолжает прилагать осознанные усилия, в том числе через посредство своих вводных программ
Mr. NOVYCHENKO(Ukraine) said that the Government had made a conscious effort to facilitate freedom of religion
Гн НОВИЧЕНКО( Украина) говорит, что правительство страны предприняло сознательные усилия для облегчения свободы религии
Until recently, UNHCR had made a conscious effort to maintain a sharp distinction between refugees
До недавнего времени УВКБ предпринимало сознательные усилия для того, чтобы проводить четкое различие между беженцами
aquaculture industries make a conscious effort to increase the proportion of women
аквакультуры были предприняты осознанные усилия для увеличения численности женщин,
A conscious effort must be made to guarantee consistency
Необходимо прилагать целенаправленные усилия для обеспечения последовательности
and that this was a conscious effort to address the discrepancy.
и что это была сознательная попытка устранить несоответствие.
Результатов: 83, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский