ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННЫХ УСИЛИЙ - перевод на Английском

concerted efforts
согласованные усилия
совместные усилия
целенаправленные усилия
последовательные усилия
слаженные усилия
скоординированные усилия
согласованной деятельности
согласованные меры
согласованности усилий
согласованная работа
deliberate efforts
целенаправленные усилия
преднамеренную попытку
продуманные усилия
целенаправленные попытки
focused effort
concerted effort
согласованные усилия
совместные усилия
целенаправленные усилия
последовательные усилия
слаженные усилия
скоординированные усилия
согласованной деятельности
согласованные меры
согласованности усилий
согласованная работа
deliberate effort
целенаправленные усилия
преднамеренную попытку
продуманные усилия
целенаправленные попытки

Примеры использования Целенаправленных усилий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому любое укрепление потенциала является, как правило, случайным результатом, а не итогом целенаправленных усилий, коренящихся в четких стратегиях
Therefore, any capacities developed tend to be incidental results rather than deliberate efforts rooted in clear strategies
для этого могут потребоваться многие годы целенаправленных усилий не одного поколения.
may require concerted effort over many years and beyond a single generation.
в том числе посредством более целенаправленных усилий по преследованию правонарушителей
including through more concerted efforts to prosecute offenders
Это задача, которая может быть решена лишь на основе коллективных и целенаправленных усилий международного сообщества.
This is a challenge which can be surmounted only through the collective and determined efforts of the international community.
Вместе с тем целенаправленных усилий по установлению личности пострадавших не прилагается,
However, there was no deliberate effort to identify victims, because the capacity
индивидуализма требует приверженности, целенаправленных усилий и чувства общности.
individualism requires commitment, determined effort, and a sense of community.
нераспространения на основе более последовательных и целенаправленных усилий.
non-proliferation agenda through a more consistent and focused effort.
Помимо целенаправленных усилий по предупреждению терроризма,
Apart from a targeted effort to prevent terrorism,
В результате этих целенаправленных усилий была проведена классификация оборудования на общую сумму около 45 млн. долл.
These focussed efforts resulted in the itemizing of equipment valued at approximately $45 million
Это свидетельствует о твердой приверженности Организации Объединенных Наций укреплению целенаправленных усилий для оказания помощи наиболее уязвимым группам стран.
This testifies to the unequivocal commitment of the United Nations to improving enhancing and focusing efforts on behalf of the most vulnerable groups of countries.
Кульминацией этих целенаправленных усилий стала разработка проекта по развитию судебной системы, объявленного в Королевском указе№ М/
These diligent endeavours culminated in the project for the development of the judiciary which was announced in Royal Decree No. M/78 of 19/9/1428 AH,
Защита детей может быть обеспечена лишь посредством целенаправленных усилий по осуществлению Конвенции.
The protection of children was possible only through a conscious effort to ensure that the Convention was implemented.
создания Департамента полевой поддержки потребует целенаправленных усилий и руководства.
the creation of the Department of Field Support would require dedicated focus and leadership.
Ключевые показатели по программам могли бы способствовать обеспечению целенаправленных усилий всех сотрудников Организации и заинтересованных сторон.
Key indicators for programmes could help focus the efforts of all Organization staff and stakeholders.
Компании, которые участвуют в таких инициативах, могут преследовать общие цели гораздо более эффективно на основе совместных и целенаправленных усилий, чем в индивидуальном порядке.
Companies that participate in the initiatives can pursue their common objectives much more effectively in a joint and concentrated effort than they can individually.
С 2006 года были разработаны три различные стратегии, которые будут и далее требовать в предстоящие два года целенаправленных усилий УВКБ.
Three different strategies have been developed since 2006 which will continue to necessitate UNHCR's focus in the two years to come.
Соответственно, прогресс в достижении этих целей может быть обеспечен благодаря осуществлению более целенаправленных усилий в интересах этих конкретных уязвимых групп населения.
Thus, progress in achieving these objectives could benefit, in particular, from more focused targeting of these specific vulnerable groups.
требующий самоотверженных и целенаправленных усилий участников на национальном уровне:
requiring dedicated and focused efforts on the part of national actors:
В результате целенаправленных усилий на местном уровне были приняты положения о сборе и межведомственном обмене данными
Targeted efforts at the local level resulted in the approval of Special Regulations on inter-sectoral data collection
в Тегеранском консенсусе отмечалась необходимость более целенаправленных усилий в рамках Группы 77 для четкого определения первоочередных задач и принятия соответствующих мер.
the Tehran Consensus have indicated the need for more focused efforts within the Group of 77 to articulate priorities and to act on them.
Результатов: 103, Время: 0.0537

Целенаправленных усилий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский