CONSIDER ONLY - перевод на Русском

[kən'sidər 'əʊnli]
[kən'sidər 'əʊnli]
рассматривать только
consider only
only examine
be seen only
be viewed only
deal only
only be regarded
discussing only
only be addressed
be viewed solely
to treat only
учитывать только
taking into account only
consider only
only be counted
acknowledge only
рассматриваться только
be considered only
only be addressed
only be viewed
be seen only
be addressed solely
be regarded only
be dealt with only
be discussed only
be examined only
считают только
рассмотрим только
consider only
only examine
be seen only
be viewed only
deal only
only be regarded
discussing only
only be addressed
be viewed solely
to treat only
рассматривает только
consider only
only examine
be seen only
be viewed only
deal only
only be regarded
discussing only
only be addressed
be viewed solely
to treat only

Примеры использования Consider only на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
be it public or in camera, the court may consider only the evidence which was taken during this proceedings.
слушания при закрытых дверях суд может рассматривать только доказательства, собранные в процессе данного разбирательства.
The models used to determine critical loads consider only the steady-state condition,
В моделях, которые используются для определения критических нагрузок, рассматриваются только условия установившегося режима,
The number is reduced further when we consider only the acceptable cells,
Это число снижается, если мы учитываем только приемлемые ячейки, т. е. по
Actual net GHG removals by sinks consider only the changes in carbon pools for the project scenario see paragraph 8 above.
Фактическая чистая абсорбция ПГ поглотителями учитывает только изменения в углеродных пулах для сценария проекта см. пункт 8 выше.
To make this game even more compelling, you must consider only the contribution of the man to the field, not the validity of the field itself.
Чтобы сделать игру более захватывающей ты должен считать только тот вклад который сделал человек в области науки а не роль самой области.
As requested by the General Assembly, the Committee would, at the current part of the resumed session, consider only the note by the Secretary-General on the utilization of the Development Account A/52/848.
В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи Комитет в ходе нынешней части возобновленной сессии рассмотрит только записку Генерального секретаря об использовании счета развития A/ 52/ 848.
When we consider only those statistically significant changes,
Когда мы учитываем только те статистически значимые изменения,
During a special session, the General Assembly shall consider only issues that appear on the agenda bearing the date
На чрезвычайных сессиях Генеральной ассамблеи рассматриваются только вопросы, фигурирующие в повестке дня,
During centralized and desk reviews the ERTs consider only the information provided by the Parties in their submissions.
В ходе централизованного рассмотрения и рассмотрения по месту службы экспертов ГЭР рассматривают только ту информацию, которая была представлена Сторонами в направленных ими материалах.
Some footprint calculations consider only the direct effects,
Некоторые расчеты показателей« следа» учитывают только прямые эффекты,
Note: Data exclude large hydropower and consider only small hydropower between 1 and 50 megawatts.
Примечание: Указанные данные исключают крупную гидроэнергетику и относятся только к малой гидроэнергетике 1- 50 мегаватт.
Mr. Tekle(Eritrea) stressed that the Committee should consider only social issues
Г-н ТЕКЛЕ( Эритрея) подчеркивает, что Комитет должен рассматривать исключительно социальные вопросы
In addition, the treaty bodies consider only a few State party reports per year,
Кроме того, договорные органы ежегодно рассматривают лишь несколько докладов государств- участников,
The models proposed here consider only the exploration phase
В предлагаемых здесь моделях учитывается только разведочный этап
Was the Council designed to be a body that could consider only full-blown crises,
Для чего предназначался Совет: быть органом, который мог бы рассматривать лишь уже разгоревшиеся кризисы
For practical reasons, calculation of the waste incineration rate should consider only waste incinerated through the registered waste management system.
В силу практических причин при расчете доли сжигаемых отходов следует учитывать лишь сжигаемые отходы, проходящие через зарегистрированную систему управления отходами.
The models used to determine critical loads consider only the steady-state condition in which the chemical
В моделях, используемых для определения критических нагрузок, рассматривается лишь неизменное состояние,
Yet existing environmental guidelines consider only the impact of a project on the environment
Тем не менее в существующих экологических директивах рассматривается лишь воздействие того или иного проекта на окружающую среду,
The Terms of Reference direct the Sub-group to:“… consider only those aspects that are relevant to UNFC-2009 E-axis resource classification,
В круге ведения Подгруппе поручено«… рассматривать лишь те аспекты, которые имеют значение для классификации ресурсов по оси Е РКООН- 2009,
The static models to determine critical loads consider only the steady-state condition,
В статичных моделях, используемых для определения критических нагрузок, рассматривается лишь неизменное состояние,
Результатов: 87, Время: 0.0811

Consider only на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский