РАССМАТРИВАТЬСЯ ТОЛЬКО - перевод на Английском

be seen only
be addressed solely
be regarded only
be dealt with only
be discussed only
be examined only

Примеры использования Рассматриваться только на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
служит не сдерживанию терроризма, а, напротив, может рассматриваться только как поощряющая его.
State practices of impunity can only be viewed as encouraging terrorism.
попрежнему настаивали на том, что основные вопросы должны рассматриваться только Марокко и Фронтом ПОЛИСАРИО.
they maintained their insistence that the core issues must be addressed solely by Morocco and the Frente Polisario.
должен рассматриваться только как дополнительная информация.
should therefore be regarded only as supplementary information.
вмешательство Организации Объединенных Наций должно рассматриваться только после запроса заинтересованных государств- членов.
United Nations intervention must be considered only upon the request of the Member State concerned.
Прокат фильмов должны рассматриваться в течение первых 30 дней после покупки, и они могут рассматриваться только в течение 24 часов в первый раз пользователь нажимает Play.
Rented movies must be viewed within the first 30 days after purchase and they may only be viewed within 24 hours of the first time the user presses Play.
вопрос о негосударственных субъектах должен рассматриваться только в вводной части протокола.
the issue of non-State actors should only be addressed in the preambular part of the protocol.
Правовые аспекты электронных подписей должны рассматриваться только в нормоустанавливающих положениях единообразных правил,
The legal aspects of electronic signatures should be dealt with only in the operative provisions of the uniform rules,
должен рассматриваться только как дополнительная информация.
should therefore be regarded only as supplementary information.
Все файлы будут храниться в безопасном месте, и может рассматриваться только в Vault после числовой код доступа введен.
All files will be stored in a safe place and can only be viewed in Vault after a numeric passcode is entered.
Кроме того, она нарушает правило, согласно которому сообщения должны рассматриваться только один раз наиболее подходящим органом или по наиболее подходящей процедуре.
In addition, it broke the rule that communications should be examined only once by the most appropriate organ or procedure.
Возмещение в соответствии с правилами организации может рассматриваться только как общая норма.
Reparation in accordance with the rules of the organization could be regarded only as a general rule.
поэтому вопрос о таком найме должен рассматриваться только в исключительных случаях.
the General Assembly and should therefore be contemplated only in exceptional circumstances.
Тем не менее предложения о расширении круга возможных исключений должны рассматриваться только на основе четких критериев, применимых к конкретным обстоятельствам.
Proposals to widen possible exceptions, however, must only be considered on the basis of precise criteria applicable to specific circumstances.
На практике это означает, что такой вариант может рассматриваться только в случаях, когда обычное судопроизводство может скомпрометировать источники информации
In practice, this means it can only be considered where the usual judicial procedures would endanger sources of information
Вооруженный конфликт должен рассматриваться только как особое обстоятельство,
Armed conflict should be viewed only as a specific circumstance that,
Эти озабоченности могут рассматриваться только в тесном партнерстве с национальными правительствами
These concerns can be addressed only in close partnership with national Governments
Этот вопрос должен рассматриваться только комплексно в общем контексте реформы Организации Объединенных Наций.
That question should only be considered in an integrated manner, within the overall context of reform of the United Nations.
поэтому должен рассматриваться только при переводе на один язык
though, and should be only considered when translating into one language
вопрос о внешнем подряде должен рассматриваться только в том случае, если переписной орган обладает достаточными навыками управления таким процессом.
of any new technology, outsourcing should only be considered if the census agency has sufficient skills to manage the process.
В связи с допусками на тарельчатые пружины указанные установочные значения крутящего момента могут рассматриваться только как исходные значения.
Due to cup spring tolerances, the torque adjustment values can only be considered reference values.
Результатов: 138, Время: 0.0372

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский