great helpgreat assistancebig helpmuch assistancesignificant assistancemore helpconsiderable assistanceimportant assistance
Примеры использования
Considerable assistance
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The OSCE provides considerable assistance through the recommendations it submits to a country after elections,
ОБСЕ оказывает значительную помощь посредством рекомендаций, которые она представляет в стране после выборов,
Developing countries will also require considerable assistance from the United Nations in implementing effective environmental programmes,
В осуществлении эффективных экологических программ развивающимся странам также потребуется существенная помощь со стороны Организации Объединенных Наций,
The interviews highlighted the fact that least developed countries required considerable assistance with the development of one or more aspects of their criminal justice systems.
В результате этих бесед было выявлено, что наименее развитым странам требуется значительная помощь в совершенствовании какого-либо одного или нескольких аспектов деятельности их систем уголовного правосудия.
Indeed, we pride ourselves on the fact that many of the countries of our African continent have gained their independence with the help of the positive and considerable assistance extended to them.
Действительно, мы гордимся тем фактом, что многие страны африканского континента обрели свою независимость благодаря позитивной и значительной помощи, которую мы им оказали.
the command of the Red Army rendered TNR considerable assistance in developing the material
командование РККА оказывали ТНР значительную помощь в развитии материально-технической базы
But even with considerable assistance from PAHO/WHO, the Global Fund,
The Government will need considerable assistance in this regard, with UNAMA playing a significant coordinating
В этом деле правительству потребуется существенная помощь, и здесь МООНСА будет играть важную координирующую
Finally, authorities will require considerable assistance in developing institutions common to both Muslims
И наконец, властям понадобится значительная помощь в деле создания общих для мусульман
Because of its traditional ties with Africa, the European Union had for a long time been providing considerable assistance to those countries.
При наличии традиционных связей с Африкой Европейский союз уже давно оказывает этим странам значительную помощь.
Considerable assistance came with the influx of American food,
Значительная помощь пришла с притоком американских продуктов питания,
will need considerable assistance for a long time,
для их решения ему потребуется существенная помощь на протяжении длительного времени,
the Special Rapporteur has received considerable assistance and information from governmental,
в прошлые годы, получил значительную помощь и информацию от правительственных,
Considerable assistance is received from the international projects
Значительная помощь поступает в рамках международных проектов
Considerable assistance to business is now routed through business associations, which also serve
Значительная помощь деловым кругам в настоящее время оказывается по каналам ассоциаций деловым кругам,
All four ethnic groups are given considerable assistance- corresponding with the distribution of responsibilities under Germany's federal State system.
Всем четырем этническим группам оказывается значительная помощь в соответствии с принципом распределения обязанностей, существующим в рамках системы федеративного государства.
Ensuring the proper quantity and distribution of educational resources may be a task with which the market needs considerable assistance from government.
Обеспечение должного объема и распределение ресурсов в области образования может быть задачей, для решения которой рынку необходима значительная помощь со стороны правительства.
The remaining challenge was to make the returnees fully self-reliant, for which considerable assistance was still being sought.
Сохраняющаяся в настоящее время проблема заключается в обеспечении того, чтобы возвращенцы стали полностью экономически самостоятельными, на что по-прежнему испрашивается значительная помощь.
the Commission has received considerable assistance and support from Iraq.
маркировке Комиссия пользовалась значительной помощью и поддержкой со стороны Ирака.
Countries that attain debt sustainability under the HIPC initiative will still need further considerable assistance to achieve the desired goals.
Страны, добившиеся в рамках Инициативы в отношении БСКЗ снижения уровня задолженности до приемлемого уровня, попрежнему будут нуждаться в значительной помощи для достижения желаемых целей.
countries in transition require considerable assistance from the international community in framing technology strategies to meet their particular needs.
потребностей развивающиеся страны и страны с переходной экономикой нуждаются в значительной помощи со стороны международного сообщества.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文