ЗНАЧИТЕЛЬНОЕ СОДЕЙСТВИЕ - перевод на Английском

considerable assistance
значительную помощь
существенную помощь
значительную поддержку
значительное содействие
существенное содействие
большую помощь
to promote significantly

Примеры использования Значительное содействие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
стабильности в нашем регионе и оказывают значительное содействие Армении на пути осуществления реформ,
stability in our region and provides great assistance to Armenia in her process of reformation,
Лаосской Народно-Демократической Республики за их значительное содействие и понимание данной проблемы.
the Lao People's Democratic Republic for their great cooperation and understanding.
поставкам медикаментов в настоящее время оказывается значительное содействие, а стоимость этих поставок составляет миллионы долларов США.
since exports of agricultural products and medical supplies had now been greatly facilitated and were worth many millions of dollars.
для чего необходимо значительное содействие со стороны партнеров по развитию.
which would require strong cooperation from development partners.
Призывает Комиссию по устойчивому развитию на ее седьмой сессии оказать значительное содействие усилению координации деятельности
Calls upon the Commission on Sustainable Development at its seventh session to promote significantly enhanced coordination
Специальный докладчик продолжает получать значительное содействие и информацию от правительственных,
the Special Rapporteur continues to receive much assistance and information from governmental,
и значительное содействие в этом процессе могут оказать учреждения- посредники,
and it can be greatly facilitated by intermediary entities such as international, bilateral, and national organizations,
один из которых работал преимущественно в Нью-Йорке и оказал значительное содействие подготовке рассмотрения Генеральной Ассамблеей вопроса о финансировании развития в связи с осуществлением резолюции 52/ 179 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1997 года.
in New York and has provided important inputs to the preparatory process of the General Assembly in its consideration of financing for development in connection with the implementation of General Assembly resolution 52/179 of 18 December 1997.
вскармливания ребенка может оказать значительное содействие искоренению передачи ВИЧ от матери ребенку
on HIV and infant feeding, would significantly contribute to the elimination of mother-to-child HIV transmission
благотворителю Сергею Аветисяну за реализацию этих программ, отметив, что подобные инициативы оказывают значительное содействие обустройству районов
fund member, philanthropist Sergey Avetisyan for the implementation of the programs stating that such initiatives substantially contribute to the development of NKR regions
В пункте 5 своего решения 20/ 19 A Совет управляющих призвал Комиссию по устойчивому развитию на ее седьмой сессии оказать значительное содействие координации и совершенствованию организационных механизмов в системе Организации Объединенных Наций в том,
In paragraph 5 of its decision 20/19 A, the Governing Council called upon the Commission on Sustainable Development at its seventh session to promote significantly enhanced coordination and improved institutional arrangements within the United Nations system
Европейского союза вдоль границы между Республикой Молдова и Украиной окажет значительное содействие в предотвращении и искоренении незаконного оборота стрелкового оружия
European Union along the border between the Republic of Moldova and Ukraine will substantially contribute to the prevention and elimination of illicit trafficking in small arms
И результаты изменений будут зависеть также от предоставления значительного содействия развивающимся странам посредством создания потенциала
And its success would depend also on the delivery of substantial assistance to developing countries through capacity development
других подкомитетов при минимальном вмешательстве со стороны государства, но при его значительном содействии;
other Sub-Committees, with minimum State interference but with substantial assistance;
позволившее увеличить годовой объем производства саженцев с 6- 7 млн. до 12 млн. при значительном содействии со стороны негосударственных субъектов( около 40%);
which increased the annual output of plantings from 6-7 million to 12 million with a major contribution from non-governmental actors(nearly 40 per cent);
энергетический сектор имеет широкие потенциальные возможности для значительного содействия экономическому росту всех стран
it was noted that the energy sector has the potential to greatly contribute to the economic growth of all countries
дало возможность подвести итоги выполнения функций, которые были возложены на каждого из послов этих стран, и проходило при значительном содействии со стороны стран, не являющихся членами Совета.
of the presidency and resulted in the leaving of a final record of the responsibilities undertaken personally by those ambassadors, with considerable assistance from countries not represented on the Council.
К числу групп, созданных при значительном содействии со стороны ВАООНВТ, относятся Центр по правам человека
Groups which have been established with the major assistance of UNTAET include the Human Rights Nucleus
Он вновь заявил о приверженности новых властей обеспечению правопорядка и значительному содействию для улучшения условий жизни гаитянского народа,
He reiterated the commitment of the new authorities to the establishment of the rule of law and to contribute significantly to improve the living conditions of the Haitian people,
оказания им помощи в качестве ведомства, на которое возложена в этом деле оперативная ответственность, при значительном содействии со стороны УВКБ и целого ряда партнеров из числа неправительственных организаций.
Communications continues to be fully engaged and operationally responsible for the protection and assistance of the refugees, with considerable support from UNHCR and a range of non-governmental organization partners.
Результатов: 45, Время: 0.0431

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский