CONSIDERABLE SUPPORT - перевод на Русском

[kən'sidərəbl sə'pɔːt]
[kən'sidərəbl sə'pɔːt]
значительную поддержку
significant support
considerable support
strong support
substantial support
substantive support
much support
extensive support
important support
considerable assistance
meaningful support
существенную поддержку
substantive support
substantial support
significant support
essential support
considerable support
strong support
important support
substantive backstopping
tangible support
meaningful support
широкую поддержку
broad support
wide support
widespread support
extensive support
strong support
broad-based support
broadly supported
was widely supported
wide-ranging support
overwhelming support
большую поддержку
greater support
strong support
more support
much support
big support
extensive support
huge support
substantial support
large support
значительную помощь
significant assistance
considerable assistance
substantial assistance
significant help
substantial support
extensive assistance
substantial aid
much assistance
significant aid
major assistance
серьезной поддержки
serious support
strong support
considerable support
significant support
значительной поддержкой
considerable support
significant support
substantial support
strong support
much support
значительная поддержка
significant support
considerable support
substantial support
strong support
extensive support
much support
существенная поддержка
substantial support
substantive support
considerable support
significant support
fundamental support
значительной поддержке
significant support
considerable support
strong support
substantial support
существенной поддержке

Примеры использования Considerable support на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During the discussion of draft article 9, considerable support was expressed for the inclusion in the convention of language that would guarantee persons with disabilities access to justice.
В ходе обсуждения проекта статьи 9 широкую поддержку получила идея включения в конвенцию формулировки, которая бы гарантировала инвалидам доступ к правосудию.
Nonetheless there was considerable support for the idea that the Working Group proceed on the assumption that the model provisions apply to commercial transactions only.
Тем не менее существенную поддержку получила идея о том, что Рабочей группе следует исходить из предположения, что типовые положения будут применяться только в отношении коммерческих сделок.
The division has received considerable support from external donors to help develop the different areas of agricultural statistics.
Отдел получил значительную помощь от внешних доноров с целью развития различных областей сельскохозяйственной статистики.
The US has given Kazakhstan considerable support in fighting drug trafficking by providing special vehicles
США оказали Казахстану значительную поддержку в борьбе с контрабандой наркотиков путем предоставления специальных транспортных средств
There had also been considerable support for the proposal to keep the issue under review
Кроме того, широкую поддержку получило предложение держать этот вопрос в поле зрения
Germany also highlighted the role of publishing houses which regularly issued monographs on international law and provided considerable support to academic institutions.
Германия подчеркнула также роль издательств, которые регулярно публикуют монографии по международному праву и оказывают существенную поддержку академическим учреждениям.
Those training and joint operational activities have required considerable support from MONUC and would be enhanced as a crucial condition for the success of operations.
Эти учебные и совместные оперативные действия потребовали серьезной поддержки со стороны МООНДРК и должны быть усилены в качестве одного из основных условий обеспечения успешного проведения операций.
The proposed programme received considerable support when it was presented to FAO members at the twenty-eighth session of the FAO COFI held March 2009.
Предлагаемая программа встретила широкую поддержку, когда она была представлена членам ФАО на двадцать восьмой сессии КОФИ, состоявшейся в марте 2009 года.
Despite the considerable support for this Protocol, two years after its adoption it is not yet in force.
Несмотря на значительную поддержку этого Протокола, он спустя два года после его принятия еще не вступил в силу.
which had received considerable support.
это замечание получило существенную поддержку.
However, the justice system remains weak and requires considerable support and intervention to address perennial problems such as lack of access to justice
Однако судебная система остается слабой и требует серьезной поддержки и принятия мер с целью решения многолетних проблем, таких, как отсутствие доступа к правосудию
However, a major initiative by suffragists led by Kate Sheppard generated considerable support for women's suffrage, and Stout believed that
Однако инициатива суфражисток во главе с Кейт Шепард получила широкую поддержку, и Стаут решил, что законопроект может быть принят в парламенте,
We are grateful for the considerable support that we have received and for the favourable consideration given to our candidacy.
Мы благодарны за значительную поддержку, которую мы получаем, и за положительное рассмотрение нашей кандидатуры.
The United Nations, in response to the request made by the parties in the Agreement, is providing considerable support to the Commissioners in installing the Commission.
Организация Объединенных Наций по просьбе сторон Соглашения оказывает существенную поддержку членам Комиссии в деле ее формирования.
There is considerable support for the position that the State of economic control should be entrusted with the role of diplomatic protection.
Значительной поддержкой пользуется позиция, в соответствии с которой роль осуществления дипломатической защиты должна быть поручена государству экономического контроля.
other stakeholders had highlighted considerable support for the proposal.
других заинтересованных сторон наглядно продемонстрировали значительную поддержку этого предложения.
with a view to deterring racial discrimination in the workplace, such institutions provide considerable support in taking up individual cases of alleged victims of racial discrimination.
с целью предупреждения расовой дискриминации на рабочих местах такие учреждения обеспечивают существенную поддержку в рассмотрении дел жертв расовой дискриминации.
Furthermore, there was considerable support for the inclusion of small
Кроме того, значительной поддержкой пользовалась идея включения малых
Considerable support and assistance will be needed in all areas of activity
Будет необходима значительная поддержка и помощь во всех сферах деятельности, а в первую очередь- в тех секторах,
Convention institutions and the GEF also provided considerable support to affected country Parties for the implementation of synergetic instruments.
Учреждения Конвенции и ГЭФ также предоставили затрагиваемым странам- Сторонам значительную поддержку во внедрении инструментов по обеспечению синергии.
Результатов: 208, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский