CONSIDERABLE EFFORTS HAVE BEEN MADE - перевод на Русском

[kən'sidərəbl 'efəts hæv biːn meid]
[kən'sidərəbl 'efəts hæv biːn meid]
были предприняты значительные усилия
considerable efforts have been made
significant efforts have been made
significant efforts were made
substantial efforts have been made
great efforts have been made
major efforts have been made
significant efforts have been undertaken
significant strides have been made
предпринимаются значительные усилия
considerable efforts have been made
considerable efforts are being made
significant efforts are
significant efforts are made
considerable effort
major efforts have been made
substantial efforts have been made
much effort is being
были приложены значительные усилия
considerable efforts have been made
significant efforts have been made
considerable efforts
considerable efforts were made
great efforts have been made
значительные усилия прилагаются
considerable efforts are being made
considerable efforts have been made
предпринимались значительные усилия
significant efforts have been made
considerable effort has been
major efforts were made
значительные усилия предпринимались
considerable efforts have been made

Примеры использования Considerable efforts have been made на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Considerable efforts have been made in recent years to improve the Organization's professionalism
За последние годы были предприняты значительные усилия по повышению профессионализма
Considerable efforts have been made to consolidate this work within OHCHR
Значительные усилия были предприняты с целью укрепления работы,
While considerable efforts have been made to provide information
Если значительные усилия были предприняты в области информации
Considerable efforts have been made to create and extend childcare facilities without accommodation, especially through the
Значительные усилия были приложены в области создания и расширения системы приемных центров для детей,
Considerable efforts have been made to ensure continued support for customs administrations using previous versions of ASYCUDA.
Значительные усилия были приложены для обеспечения устойчивой поддержки тех таможенных администраций, которые используют предыдущие версии АСОТД.
Considerable efforts have been made in a number of countries to remove these perverse incentives,
Значительные усилия были предприняты в ряде стран для устранения этих порочных стимулов,
Considerable efforts have been made to reach out to Somalia's neighbours and strengthen the country's bilateral
Значительные усилия были предприняты с целью установления контактов с соседями Сомали
Considerable efforts have been made to rescue a nation that barely five years ago was in the throes of an unprecedented social
Прилагались значительные усилия для спасения государства, которое всего лишь пять лет тому назад находилось в тисках беспрецедентного социального
Although considerable efforts have been made to prevent and settle conflicts,
Несмотря на прилагаемые значительные усилия в целях предотвращения
Considerable efforts have been made at the system-wide level to address United Nations country team capacity gaps with regard to support to the development of national capacity.
На общесистемном уровне предприняты значительные усилия для восполнения пробелов в имеющихся у страновых групп Организации Объединенных Наций возможностях в плане поддержки наращивания национального потенциала.
Although considerable efforts have been made, the adoption of legal
Несмотря на значительные усилия, принятие правовых
Considerable efforts have been made to prohibit or restrict the use of certain chemicals,
Были приняты широкие меры для запрещения или ограничения применения некоторых видов химикатов,
Considerable efforts have been made to encourage States to enact implementing legislation so that they can cooperate fully with the Tribunal.
Были приложены огромные усилия с целью побудить государства принять имплементационные законодательные акты, позволяющие им в полной мере сотрудничать с Трибуналом.
Considerable efforts have been made by Algeria to promote the strengthening of institutional capacities through active participation in IAEA human resources development programmes.
Алжир прикладывает значительные усилия для содействия укреплению институциональных возможностей посредством активного участия в программах МАГАТЭ по развитию людских ресурсов.
Considerable efforts have been made to meet the target of eliminating gender inequalities in primary and secondary education,
Значительные усилия были затрачены на выполнение целевого показателя ликвидации гендерного неравенства в сфере начального
A reversal of the trend of declining per capita output is not in sight even though considerable efforts have been made at economic reform and adjustment.
Непохоже, что удастся обратить вспять тенденцию к снижению производства в расчете на душу населения, несмотря на значительные усилия по экономической реформе и перестройке.
We are pleased to note that since the Summit considerable efforts have been made in the implementation of the Programme of Action.
Мы с удовлетворением отмечаем, что после Всемирной встречи были проделаны большие усилия в деле осуществления программы действий.
of undeclared nuclear material, installations and activities, considerable efforts have been made in the IAEA to strengthen the Agency's detection capability.
деятельности в ядерной области МАГАТЭ предприняло серьезные усилия по укреплению возможностей Агентства в плане обнаружения.
particularly Africa and Asia, considerable efforts have been made in recent years to develop and rehabilitate the road infrastructure,
в частности в Африке и Азии, были предприняты значительные усилия по развитию и восстановлению инфраструктуры автомобильных перевозок,
During the period of implementation to date, considerable efforts have been made to refine and operationalize these outcome criteria and measurement indicators, and to develop a comprehensive
В ходе всего периода осуществления этих мероприятий в настоящий момент предпринимаются значительные усилия по детализации и практическому внедрению вышеупомянутых критериев результативности
Результатов: 79, Время: 0.1301

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский