CONSIDERED SEPARATELY - перевод на Русском

[kən'sidəd 'seprətli]
[kən'sidəd 'seprətli]
рассмотрен отдельно
be considered separately
be dealt with separately
be treated separately
examine separately
be addressed separately
be considered in isolation
be discussed separately
be viewed separately
be examined in isolation
be considered individually
рассматриваться отдельно
be considered separately
treated separately
be dealt with separately
be addressed separately
be considered in isolation
be considered alone
be examined separately
be viewed in isolation
be viewed separately
be seen in isolation
считать отдельно
considered separately
рассмотреть отдельно
be considered separately
be dealt with separately
be treated separately
examine separately
be addressed separately
be considered in isolation
be discussed separately
be viewed separately
be examined in isolation
be considered individually
рассмотрены отдельно
be considered separately
be dealt with separately
be treated separately
examine separately
be addressed separately
be considered in isolation
be discussed separately
be viewed separately
be examined in isolation
be considered individually
рассматривать отдельно
be considered separately
be dealt with separately
be treated separately
examine separately
be addressed separately
be considered in isolation
be discussed separately
be viewed separately
be examined in isolation
be considered individually
рассматриваются отдельно
be considered separately
treated separately
be dealt with separately
be addressed separately
be considered in isolation
be considered alone
be examined separately
be viewed in isolation
be viewed separately
be seen in isolation
рассматривались отдельно
be considered separately
treated separately
be dealt with separately
be addressed separately
be considered in isolation
be considered alone
be examined separately
be viewed in isolation
be viewed separately
be seen in isolation
рассматриваться по отдельности
рассмотрены по отдельности
рассматриваться раздельно

Примеры использования Considered separately на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
decided that the admissibility of the communication should be considered separately from the merits.
вопрос о приемлемости данного сообщения должен быть рассмотрен отдельно от его существа.
The exempted zone will then be considered separately for both the front and rear passenger compartments, relative to their respective"H" point and up to the vertical plane defined above.
В этом случае исключенные зоны будут рассматриваться отдельно для передней и задней частей пассажирского салона в зависимости от положения их соответствующей точки" Н" и расстояния до вертикальной плоскости, определенной выше.
decided that the admissibility of the communication would be considered separately from the merits. The facts as submitted by the authors.
вопрос о приемлемости данного сообщения должен быть рассмотрен отдельно от существа дела.
119 on the understanding that individual proposals on matters covered by those items would be considered separately.
119 повестки дня при том понимании, что конкретные предложения по вопросам, охватываемым этими пунктами, будут рассматриваться по отдельности.
Since reform of the Secretariat's internal system of justice would be considered separately, her delegation felt that consideration of the provisions in the proposed budget corresponding to subprogramme 1,
Поскольку вопрос о реформе внутренней системы отправления правосудия в Секретариате будет рассматриваться отдельно, ее делегация считает, что рассмотрение бюджетных предложений по подпрограмме 1" Отправление правосудия"
on the understanding that draft resolutions and/or draft decisions would be considered separately.
прения при том понимании, что проекты резолюций и/ или предложения будут рассматриваться раздельно.
It is further assumed that any cost differentials resulting from decisions by the COP on the location of the Secretariat will be considered separately under the relevant sub-item of the agenda of COP 1
Далее предполагается, что любые различия в расходах, вытекающие из решений КС о месторасположении секретариата, будут рассматриваться отдельно по соответствующему подпункту повестки дня КС 1 и будут включены в
on the understanding that individual proposals on matters covered by those items would be considered separately.
при том понимании, что отдельные предложения по вопросам, охватываемым этими пунктами, будут рассматриваться раздельно.
that therefore these questions could be considered separately.
поэтому эти вопросы можно было бы рассмотреть отдельно.
they represented a balance that would be compromised should any of the elements be considered separately.
они представляют собой баланс, который будет поставлен под угрозу, если любой из элементов будет рассматриваться отдельно.
which could be eventually considered separately by States and by intergovernmental organizations within the context of their mandates.
могут быть рассмотрены отдельно государствами и межправительственными организациями в контексте их мандатов.
that therefore these questions could be considered separately.
эти вопросы таким образом можно было бы рассмотреть отдельно.
decided that the admissibility of the communications would be considered separately from the merits.
вопрос о приемлемости сообщения будет рассматриваться отдельно от его существа.
should be identified and considered separately from other treaties.
должны быть определены и рассмотрены отдельно от других договоров.
might need to be considered separately.
необходимо будет рассматривать отдельно.
that therefore these questions could be considered separately.
поэтому эти вопросы можно было бы рассмотреть отдельно.
each land journey shall be considered separately.
каждая сухопутная перевозка должна рассматриваться отдельно.
The organizations presented by two respondents who provided different answers are excluded from the general analysis and considered separately; they are marked as filtered(if something else is not specified) on the diagrams.
Организации, представленные парами респондентов, которые дали несовпадающие ответы, были исключены из общего анализа и рассмотрены отдельно на диаграммах они помечены как отфильтрованные, если не указано иное.
that therefore these questions could be considered separately.
поэтому эти вопросы можно было бы рассмотреть отдельно.
that therefore these questions could be considered separately.
эти вопросы можно было бы рассматривать отдельно.
Результатов: 76, Время: 0.0694

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский