CONSONANCE - перевод на Русском

['kɒnsənəns]
['kɒnsənəns]
созвучие
accord
harmony
consonance
attunement
concord
соответствии
line
compliance
conformity
accordance
consistency
correspondence
match
comply
alignment
compatibility
соответствуют
correspond
meet
comply with
are consistent
conform
match
line
fit
compliance
accordance
созвучать
consonance
consonante
консонанс
созвучности
согласуются
are consistent
agree
are aligned
are compatible
conform
fit
line
correspond
comply
accord
соответствие
line
compliance
conformity
accordance
consistency
correspondence
match
comply
alignment
compatibility
созвучии
accord
harmony
consonance
attunement
concord
созвучия
accord
harmony
consonance
attunement
concord

Примеры использования Consonance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In consonance with the planned targets, BPEP II is now operating 2300 Early Childhood Development(ECD) Centres in 41 districts.
В соответствии с запланированными целями в рамках ПБНО II в настоящее время действуют 2300 центров развития детей в раннем возрасте( РДРВ) в 41 округе.
However, provisions of undomesticated human rights instruments which are in consonance with provisions of the Constitution can be
Тем не менее положения еще не инкорпорированных во внутреннее законодательство договоров в области прав человека, которые согласуются с положениями Конституции,
but always in consonance with international law
но всегда в соответствии с международным правом
State parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women are under a definite obligation to bring their laws into consonance with international standards.
Государства- участники Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин несут определенное обязательство- привести свои законы в соответствие с международными стандартами.
in further developing and applying the ISED in consonance with Agenda 21.
применении ПУРЭ в соответствии с Повесткой дня на ХХI век.
national laws were being reviewed to bring them into consonance with the Convention.
в настоящее время пересматриваются национальные законы, с тем чтобы привести их в соответствие с Конвенцией.
Good judgment dictates that such a rule of living should be interpreted in consonance with the highest idealism embodied in the nobility of profound self-respect.
Здравомыслие подсказывает, что такое правило жизни должно толковаться в созвучии с высшими идеалами, заключенными в благородстве глубокого самоуважения.
have been upgraded in consonance with the international benchmarks.
были ужесточены в соответствии с международными нормами.
perfect consonance between surface and form, body and skin.
идеальные созвучия между поверхностью и формой и материалом.
The Act also provides for development of the curriculum in consonance with the values enshrined in the Constitution.
Закон о праве детей на бесплатное и обязательное образование также предусматривает разработку учебных программ в соответствии с ценностями, закрепленными в Конституции.
Being true to our mission statement:"Create and Advance in Consonance," ATAGO is devoted to making strides in the research
Нашей миссии соответствует выражение:« Создавай и Продвигай Согласовано», предназначение ATAGO в том, чтобы добиваться успеха в исследовании и развитии научных инструментов,
in order to make the consonance principle accessible also for key instruments.
сделать принцип созвучия доступным также для клавишных инструментов.
All parties are therefore urged to reach a political settlement in consonance with the expectations of the international community.
В связи с этим всем сторонам настоятельно предлагается достичь политического урегулирования в соответствии с ожиданиями международного сообщества.
We voted in favour of the draft resolution as a whole in consonance with our position supporting nuclear disarmament with the ultimate goal of eliminating nuclear weapons.
Мы проголосовали за этот проект резолюции в целом, что соответствует нашей позиции в поддержку ядерного разоружения с конечной целью ликвидации ядерного оружия.
international relations, in consonance with the United Nations Charter
международных отношениях в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций
Furthermore, WTO rules have been framed with industrialized countries' interests in mind and in consonance with their legal systems.
Кроме того, нормы ВТО формировались с учетом интересов промышленно развитых стран и в соответствии с их правовыми системами.
effective role for the Security Council in consonance with the purposes and principles of the Charter.
повышения эффективности роли Совета Безопасности в соответствии с целями и принципами Устава.
Thirdly, States must abide by the principle of settling their disputes by peaceful means and dialogue in consonance with the principles of the Charter
В-третьих, государства должны придерживаться принципа урегулирования своих споров мирными средствами и путем диалога в соответствии с принципами Устава
They should be in full consonance with the principles and purposes of the United Nations Charter.
Они должны в полной мере соответствовать принципам и целям Устава Организации Объединенных Наций.
The system characteristics of the cognitive model: consonance, dissonance, the negative and positive effects have been assessed.
Проведена оценка системных характеристик когнитивной модели: консонанса, диссонанса, негативного и положительного влияния.
Результатов: 192, Время: 0.0747

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский