CONSTANT REMINDER - перевод на Русском

['kɒnstənt ri'maindər]
['kɒnstənt ri'maindər]
постоянным напоминанием
constant reminder
permanent reminder
постоянное напоминание
constant reminder
permanent reminder
постоянного напоминания
constant reminder

Примеры использования Constant reminder на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
How can I not think about it when I have a constant reminder growing inside me?
Как я могу о нем не думать, если внутри меня растет постоянное напоминание?
limited displays of let serve as a constant reminder of the impassability of spiritual phenomena.
ограниченность проявления пусть служат постоянным напоминанием о непроходимости явлений духовных.
so we are a constant reminder of everything that you have forsaken.
и мы являемся постоянным напоминанием того, от чего вы отказались.
This strong interdependence between people and nature is visible everywhere in Svaneti- a constant reminder of the important role that local communities must play in designing infrastructure projects.
Эта сильная взаимозависимость между людьми и природой видна в Сванетии повсюду и должна быть постоянным напоминанием для тех, кто приступает к разработке инфраструктурных проектов для местных общин.
a multitude of cloaked ships are a constant reminder to the dark that we are present
множество скрытых кораблей являются постоянным напоминанием темным, что мы присутствуем
The continued existence of a 30-kilometre exclusion zone around Chernobyl serves as a constant reminder of those events.
Все еще сохраняющаяся вокруг Чернобыля 30километровая исключительная зона служит постоянным напоминанием о тех событиях.
Kashmir was a constant reminder of that phenomenon.
Кашмира являются постоянным напоминанием об этом.
As a constant reminder of our love"and their indomitable spirit,"the Talbert girls will always thrive in our souls, miraculously human.
Как вечная память о нашей любви и их неукротимом духе сестры Талберт всегда будут цвести в наших сердцах образом чудесных созданий.
In the future, the Day would be a constant reminder to keep up efforts aimed at the rehabilitation
В будущем День послужит постоянным напоминанием о необходимости продолжать усилия, нацеленные на реабилитацию
And everywhere I looked, all I could see was judgment and pity and just this constant reminder of Don everywhere.
И, куда бы я ни посмотрела, все, что я могла видеть это осуждение и жалость и это постоянно напоминало мне о Доне.
The presence of foreign extremist fighters in Somalia is a constant reminder of the high risk that the Horn of Africa is rapidly becoming the next front in global efforts against international terrorism.
Присутствие иностранных экстремистских сил в Сомали является постоянным напоминанием о высокой опасности того, что Африканский Рог может быстро превратиться в следующий фронт всеобщей борьбы с международным терроризмом.
The representatives of the victims of disappearances from all regions have provided a constant reminder of the need for us to finish our work
Представители жертв исчезновений из всех регионов мира служили нам постоянным напоминанием о необходимости завершить нашу работу
Arenas had worn 0 all the way from college through his time in the NBA as a constant reminder of the number of minutes his critics said he would play in the NBA.
Он носил номер«» на протяжении всего времени выступлений в НАСС и НБА как постоянное напоминание о количестве данных ему критиками игровых минут, которые он проведет в НБА.
The memory of the millions of victims of past atrocities is a constant reminder that we have a burning obligation to pursue our dialogue in this forum in order to implement the responsibility to protect.
Память о миллионах жертв прошлых злодеяний является постоянным напоминанием о том, что мы связаны безотлагательным обязательством продолжить наш диалог на этом форуме для выполнения обязанности по защите.
The International Year of the Family should serve as a constant reminder to all of us to think about the needs of families as we do our jobs,
Международный год семьи должен служить в качестве постоянного напоминания всем нам о том, что в нашей работе мы должны думать о нуждах семей
Without all this, without a constant reminder of the glorious historical past
Без всего этого, без постоянного напоминания о славном историческом прошлом
the rule of law, as a constant reminder that common values such as freedom
верховенства права в качестве постоянного напоминания о том, что такие общие идеалы, как свобода
rather than serve as a constant reminder to them of their betrayal of principles.
а не служили для них постоянным напоминанием о том, что они предали принципы.
Mr. Abdelsalam(Sudan) said that the central role of the Special Committee in providing a constant reminder of the need for compliance with the Charter had led to the adoption of important General Assembly documents on the prevention
Г-н Абдельсалам( Судан) говорит, что благодаря той центральной роли, которую Специальный комитет играет в постоянном напоминании о необходимости соблюдения Устава, были приняты важные документы Генеральной Ассамблеи, касающиеся предупреждения
ultimately a constant reminder of the people we cherish who have been taken away or are alive on medication.
в конечном счете, постоянное напоминание о людях, которыми мы дорожим и которые ушли от нас или живут на лекарствах.
Результатов: 73, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский