ПОСТОЯННОЕ НАПОМИНАНИЕ - перевод на Английском

constant reminder
постоянным напоминанием
permanent reminder
постоянным напоминанием

Примеры использования Постоянное напоминание на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он носил номер«» на протяжении всего времени выступлений в НАСС и НБА как постоянное напоминание о количестве данных ему критиками игровых минут, которые он проведет в НБА.
Arenas had worn 0 all the way from college through his time in the NBA as a constant reminder of the number of minutes his critics said he would play in the NBA.
Вот мое постоянное напоминание… что мы всегда платим свою цену, что мы никогда не избавимся от последствий
This is my permanent reminder… that we will always be paying the price,
В проекте резолюции предлагается соорудить в Организации Объединенных Наций постоянный мемориал как постоянное напоминание о бесчеловечности людей к другим людям
The draft resolution is proposing the construction of a permanent memorial at the United Nations as a permanent reminder of man's inhumanity to his fellow man
в конечном счете, постоянное напоминание о людях, которыми мы дорожим и которые ушли от нас или живут на лекарствах.
ultimately a constant reminder of the people we cherish who have been taken away or are alive on medication.
силы не обладающих силой, плод надежды и постоянное напоминание о том, что на путях истории человек должен следовать самым благородным побуждениям человеческого духа.
a beacon of hope and an enduring reminder that it is possible for man's historical journey to follow a path which is true to the finest aspirations of the human spirit.
Он будет постоянным напоминанием об уязвимости человека.
It will be a constant reminder of the vulnerability of humanity.
Пусть этот язык будет постоянным напоминанием о возможности Тонкого Мира.
Let this language be a constant reminder of the possibility of the Subtle World.''.
Я стал для нее< Дженис> постоянным напоминанием о прошлом.
The pictures are a permanent reminder of Yolngu knowledge about this past.
Он был постоянным напоминанием того, что она сделала.
He was a constant reminder of what she had done.
Но спасибо тебе большое за постоянные напоминания.
But thanks so much for the constant reminder.
Он будет для нас постоянным напоминанием.
It will serve as a constant reminder.
Несмотря на постоянные напоминания, никакой информации от него пока не поступало.
Despite constant reminders, no information is yet forthcoming.
А постоянные напоминания о его важности делают вас подозрительным.
And for you to constantly remind me of his importance only makes you a suspect.
Одним из наиболее полезных видов йоги является йога постоянного напоминания.
One of the most valuable forms of yoga is the yoga of constant remembrance.
это факсимиле будет служить постоянным напоминанием о богатого наследии средневековой еврейской учености и культуры.
this facsimile will serve as a constant reminder of the rich legacy of medieval Jewish scholarship and artistic patronage.
Нагасаки являются постоянным напоминанием о разрушительных последствиях применения ядерного оружия,
Nagasaki were a permanent reminder of the devastating effects of nuclear weapons,
Принятие этого проекта резолюции Генеральной Ассамблеей должно служить постоянным напоминанием о необходимости ответа на вопрос, который Нельсон Мандела поставил перед Ассамблеей, сказав следующее.
The adoption of this draft resolution by the General Assembly should serve as a constant reminder of the need to answer the question Nelson Mandela posed to this Assembly when he said.
Он будет служить постоянным напоминанием всем представителям и посетителям Центральных учреждений Организации Объединенных Наций об истории и уроках трансатлантической работорговли.
It will provide a permanent reminder to all representatives and visitors at United Nations headquarters of the history and lessons of the transatlantic slave trade.
Наследие Специального суда по Сьерра-Леоне призвано служить постоянным напоминанием о том, что тяжкие преступления, совершенные против гражданского населения, никогда не останутся безнаказанными.
The legacy of the Special Court for Sierra Leone was to serve as a constant reminder that serious crimes committed against civilian populations would never go unpunished.
Она не любит Джона из-за его постоянного напоминания о страшных событиях в Вегасе.
She doesn't like John because of his constant reminder of the terrible events of Vegas.
Результатов: 53, Время: 0.0332

Постоянное напоминание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский