is a seriousmajorconstitutes a seriousis a graverepresents a seriousis severeis an importantconstitute grave
Примеры использования
Constitute serious
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It notes that such discriminatory attitudes and stereotypes constitute serious obstacles to women's enjoyment of their human rights
Комитет отмечает, что такие дискриминационные взгляды и стереотипы являются серьезным препятствием для реализации женщинами их прав человека
It is difficult to resist the conclusion that punitive house demolitions constitute serious war crimes.
В этой связи трудно удержаться от вывода, что практика разрушения домов в карательных целях представляет собой серьезное военное преступление.
However, the Special Rapporteur wishes to express her deep concern over atrocities committed by non-State actors, which constitute serious violations of basic humanitarian
Однако Специальный докладчик хотела бы выразить свою глубокую обеспокоенность по поводу актов жестокости и насилия со стороны негосударственных формирований, которые представляют собой серьезные нарушения основных гуманитарных принципов
Terrorism and transnational crimes constitute serious threats to the security
Терроризм и транснациональная преступность представляют собой серьезную угрозу для безопасности
The acts of abduction constitute serious violations of human rights
Акты похищения представляют собой серьезное нарушение прав человека
The firing of the rockets is a matter of concern since they constitute serious violations of resolution 1701 2006.
Ракетные обстрелы являются предметом озабоченности, поскольку они являются серьезным нарушением резолюции 1701 2006.
It notes that such discriminatory attitudes and stereotypes constitute serious obstacles to women's enjoyment of their rights.
Комитет отмечает, что такие дискриминационные взгляды и стереотипы представляют собой серьезные препятствия осуществлению женщинами своих прав.
There can be no doubt that the contemporary trend towards the concentration of wealth constitute serious obstacles to the realization of human rights,
Нет сомнения в том, что современная тенденция к концентрации богатства является серьезным препятствием на пути осуществления прав человека, особенно экономических,
Conditions surrounding child labour frequently constitute serious violations of the Convention on the Rights of the Child.
Условия, в которых работают дети, часто представляют собой серьезное нарушение Конвенции о правах ребенка.
punishment are prohibited and constitute serious violations of human rights.
наказания запрещены и представляют собой серьезные нарушения прав человека.
aid workers are outrageous and constitute serious violations of international humanitarian law.
кто занят оказанием помощи, это вопиющие действия, которые представляют собой серьезное нарушение международного гуманитарного права.
as well as of a duly elaborated strategy of promotion of ICTs constitute serious challenges to be dealt with.
также четко выработанной стратегии развития ИКТ в ПТО представляют собой серьезные проблемы для системы образования.
non-governmental organization personnel deployed in Darfur constitute serious violations of international law
Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций представляют собой серьезные нарушения международного права
looting of property constitute serious violations of international humanitarian and human rights law.
разграбление имущества представляют собой серьезные нарушения норм международного гуманитарного права и прав человека.
including the continued illegal policy of extrajudicial killings, constitute serious violations of international law,
включая продолжение незаконной политики внесудебных казней, представляет собой серьезные нарушения международного права,
The Commission's report contains many indications of conduct that constitute serious international humanitarian law
В докладе Комиссии приводится много признаков поведения, представляющих собой серьезные нарушения международного гуманитарного права
Gross and systematic violations and situations that constitute serious obstacles to the full enjoyment of human rights continue to occur in different parts of the world.
Систематические грубые нарушения и ситуации, представляющие собой серьезные препятствия на пути полного осуществления прав человека, по-прежнему отмечаются в различных уголках мира.
brutal repression against its own citizens, which constitute serious violations of human rights
жестокие репрессии в отношении своих собственных граждан, являющиеся серьезными нарушениями прав человека
infringements by international organizations may constitute serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law.
нарушения со стороны международных организаций могут представлять собой серьезные нарушения обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права.
Under Belgian law, acts of torture constitute serious offences, as was stated under article 4 above.
В соответствии с бельгийским законодательством пытка представляет собой тяжкое преступление, как указывалось выше в связи со статьей 4.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文