СОЗДАЮТ СЕРЬЕЗНЫЕ - перевод на Английском

pose serious
создают серьезные
представляют серьезную
породить серьезные
вызывают серьезные
create serious
создают серьезные
вызывать серьезные
породить серьезные
создают большие
constitute serious
представляют собой серьезные
являются серьезными
создают серьезные
представляют собой грубые
pose significant
создают серьезные
создают значительные
представляют значительную
представляют серьезную
возникают значительные
создают существенные
ставят серьезные
pose major
создают серьезные
представляют собой крупные
представляют собой серьезные
вызывают значительные
создают значительные
pose severe
создают серьезные
представляют серьезную
вызывать серьезные
порождают серьезные
create major
создают серьезные
constitute major
являются серьезными
являются основными
создают серьезные
представляют собой серьезные
являются главными
posed serious
создают серьезные
представляют серьезную
породить серьезные
вызывают серьезные
created serious
создают серьезные
вызывать серьезные
породить серьезные
создают большие
creates serious
создают серьезные
вызывать серьезные
породить серьезные
создают большие
poses serious
создают серьезные
представляют серьезную
породить серьезные
вызывают серьезные
posed major
создают серьезные
представляют собой крупные
представляют собой серьезные
вызывают значительные
создают значительные

Примеры использования Создают серьезные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они способствуют насильственной дестабилизации и создают серьезные проблемы для государств в их работе на благо защиты своих народов
They promote violent destabilization and create major difficulties for States as those States work to protect their people
Такие меры также создают серьезные препятствия на пути свободного передвижения товаров
Such measures also pose serious obstacles to the free movement of trade
таким образом, они создают серьезные проблемы на пути достижения устойчивого развития.
thus, they pose major challenges for the achievement of sustainable development.
сказал следующее:« Эти постановления Европейского суда правосудия угрожают целостности наших границ и создают серьезные риски нашей безопасности.
said:"These rulings by the European Court of Justice threaten the integrity of our borders, and create serious risks for our security.
особенности распределения создают серьезные опасности в плане продовольственной безопасности.
ad hoc distribution pose severe food security risks.
легких вооружений создают серьезные проблемы для мира и безопасности.
light weapons pose significant challenges to peace and security.
особенно в развивающихся регионах, и создают серьезные препятствия на пути устойчивого развития.
particularly in developing regions, and pose serious obstacles to sustainable development.
длинные сухопутные границы и береговая линия создают серьезные проблемы для усилий правоохранительных органов по борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
two countries in South America, long land borders and coastline constitute major challenges to law enforcement efforts against drug trafficking.
Меры, принимаемые государствами для борьбы с терроризмом, нередко создают серьезные проблемы для экономических,
The measures adopted by States to combat terrorism often pose serious challenges to economic,
Она признала, что эти явления создают серьезные угрозы( включая трансграничные угрозы),
It acknowledged that these events posed serious threats(including transboundary ones)
возобновление боевых действий в Северной Киву создают серьезные угрозы для процесса стабилизации страны.
the resumption of fighting in North Kivu pose serious risks to the process of stabilizing the country.
Беженцы являются тяжелым бременем для принимающих стран и создают серьезные административные, экономические,
Refugees placed a heavy burden on host countries and created serious administrative, economic,
Постоянные колебания курсов основных валют создают серьезные проблемы, которые необходимо решать на многостороннем уровне.
Exchange rate volatilities between major currencies posed serious challenges and needed to be addressed at the multilateral level.
покинувших свои дома в результате конфликтов и других факторов, создают серьезные проблемы для государств.
displaced by conflict and other factors, pose serious challenges to States.
Было признано, что меры торговой защиты создают серьезные барьеры для торговли в стальном секторе.
It was recognized that trade defence measures created serious barriers to trade in the steel sector.
психотропных веществ создают серьезные проблемы для здоровья населения
psychotropic substance creates serious public health
Программы структурной перестройки, навязываемые бреттон- вудскими учреждениями, создают серьезные проблемы для многих развивающихся стран.
The structural adjustment programmes imposed by the Bretton Woods institutions posed serious difficulties for many developing countries.
Новые положения ДОПОГ в отношении туннелей, вступающие в силу с 1 января 2010 года, создают серьезные проблемы в области безопасности.
The new ADR regulations for tunnels that will enter into force on 1 January 2010 pose serious safety problems.
доступность наркотиков в городе создают серьезные проблемы не только для взрослых, но и для детей.
availability of drugs in the city poses serious problems, not only for adults but also for children.
Объем и масштабы незаконного изготовления амфетамина создают серьезные проблемы для здоровья населения
The volume and extent of illicit manufacture of amphetamine creates serious public health
Результатов: 184, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский