POSED SERIOUS - перевод на Русском

[pəʊzd 'siəriəs]
[pəʊzd 'siəriəs]
создают серьезные
pose serious
create serious
constitute serious
pose significant
pose major
pose severe
create major
constitute major
представляют серьезную
pose serious
present significant
pose grave
represent serious
posed significant
constitute serious
pose severe
вызывают серьезные
raise serious
cause serious
cause severe
pose serious
породили серьезные
создает серьезные
poses serious
creates serious
poses significant
poses major
creates major
poses severe
poses important
causes serious
constitute serious
creates significant
создает серьезную
poses serious
create serious
posing a significant
poses severe
представляет серьезную
poses serious
pose grave
present serious
constitutes serious
создали серьезные
have created serious
posed serious
caused serious

Примеры использования Posed serious на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Landmines and unexploded ordnance posed serious threats to IDPs
Мины и неразорвавшиеся боеприпасы представляли серьезную угрозу для ВПЛ
Diminishing security nationwide posed serious operational constraints and dangers for United Nations
Ухудшение обстановки в плане безопасности по всей стране создало серьезные оперативные проблемы
The military build-up on the Kuwaiti side of the demilitarized zone posed serious potential challenges to UNIKOM in fulfilling its mandate
Военное наращивание на кувейтской стороне демилитаризованной зоны создавало серьезные потенциальные проблемы для выполнения ИКМООНН своего мандата
that categorical position posed serious challenges.
столь категоричная позиция порождает серьезные проблемы.
In particular, the loss of a $34 million contribution from a major donor posed serious constraints to programme implementation.
В частности, утрата взноса одного из доноров в объеме 34 млн. долл. США создала серьезные проблемы для осуществления программы.
the accumulation of garbage in Monrovia posed serious health problems.
в Монровии скопился мусор, что вызвало серьезные проблемы в области здравоохранения.
the matter posed serious difficulties.
этот вопрос вызывает серьезные трудности.
racially-motivated violence, which posed serious risks to the safety of refugees
насилием по расовым признакам, которые представляют серьезный риск для безопасности беженцев
the Secretary-General informed the General Assembly that the world economic crisis posed serious financial challenges for the Chambers,
Генеральный секретарь информировал Генеральную Ассамблею о том, что мировой экономический кризис создал серьезные финансовые трудности для палат,
The NGO Coalition reported that the federalist system posed serious obstacles to the coordinated
Коалиция НПО сообщила, что федералистская система ставит серьезные препятствия на пути скоординированного
Kashmir and Kosovo posed serious challenges for regional peace and security.
Кашмире и Косово создают серьезную опасность для регионального мира и безопасности.
complexity having reached levels that posed serious challenges and overstretched capacities.
многопрофильный характер достигли таких уровней, которые создают серьезные трудности и распыляют силы и средства.
That statement was echoed at the first meeting of the Working Group during which it was noted that various"anthropogenic"(or"human-induced") activities posed serious threats to marine ecosystems, and that environmental impacts and their associated socio-economic aspects needed to be studied and better understood.
Это заявление вновь прозвучало на первом совещании Рабочей группы, когда было отмечено, что различные виды<< антропогенной>>(<< человеческой>>) активности создают серьезные угрозы для морских экосистем и что экологические последствия и связанные с ними социально-экономические аспекты нуждаются в дальнейшем изучении и более глубоком понимании.
industrial technology posed serious threats not only to the quality of life on the planet but to civilization itself.
промышленных технологиях представляют серьезную угрозу не только для качества жизни на планете, но и для самой цивилизации.
However, certain texts still posed serious problems, not least because they affected the credibility of the Committee
Тем не менее некоторые тексты по-прежнему вызывают серьезные проблемы, в немалой степени потому, что они затрагивают доверие к Комитету
H.E. Mr. Yukio Satoh, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary and Permanent Representative of Japan to the United Nations stated that the very high cost of international trade facing landlocked developing countries posed serious constraints on their economic development.
Полномочный Посол и Постоянный представитель Японии при Организации Объединенных Наций, отметил, что очень высокие издержки в международной торговле, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, создают серьезные трудности для их экономического развития.
It was stated that the suggested approach might be particularly suitable to deal with a number of the above-mentioned specific fact situations that posed serious problems under the New York Convention see above, para. 346.
Было указано, что предложенный подход может быть осо- бенно уместным для урегулирования ряда вышеупо- мянутых конкретных фактических ситуаций, которые вызывают серьезные проблемы при применении Нью-йоркской конвенции см. выше пункт 346.
The Director of the Regional Bureau for Africa expressed concern about the expansion of conflict-induced displacement in Africa, which posed serious challenges to UNHCR's response capacity, as well as the security conditions in some areas.
Директор Регионального бюро для Африки выразила обеспокоенность увеличением масштабов перемещения населения в результате конфликтов в Африке, что создает серьезные проблемы в плане имеющихся у УВКБ возможностей для реагирования, а также условиями безопасности в некоторых районах.
the HIV/AIDS pandemic posed serious problems, which were exacerbated by the global financial,
ВИЧ/ СПИДа, создает серьезные проблемы, которые усугубляются глобальными финансовым,
the insistence by humanitarian actors that the camp's proximity to the border posed serious risks to the refugees.
постоянные заявления гуманитарных организаций о том, что близость лагеря к границе создает серьезную опасность для беженцев.
Результатов: 71, Время: 0.097

Posed serious на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский