ВЫЗЫВАЕТ СЕРЬЕЗНЫЕ - перевод на Английском

raises serious
вызывают серьезные
поднимают серьезные
порождают серьезные
возникают серьезные
затрагивают серьезные
causes serious
вызвать серьезные
нанести серьезный
причинить серьезные
стать причиной серьезных
стать причиной тяжелых
вызывать тяжелые
привести к серьезных
причинить тяжелые
спровоцировать серьезные
создать серьезную
causes severe
вызвать серьезные
вызвать сильную
вызвать тяжелые
нанести серьезный
причинить серьезный
повлечь за серьезные
причиняют сильную
стать причиной серьезных
причиняется сильная
стать причиной тяжелых
creates serious
создают серьезные
вызывать серьезные
породить серьезные
создают большие
poses serious
создают серьезные
представляют серьезную
породить серьезные
вызывают серьезные
serious concerns
серьезную озабоченность
серьезную обеспокоенность
серьезной проблемой
серьезное беспокойство
серьезные опасения
глубокой озабоченностью
серьезную тревогу
глубокой обеспокоенностью
серьезно обеспокоен
глубоким беспокойством
raised serious
вызывают серьезные
поднимают серьезные
порождают серьезные
возникают серьезные
затрагивают серьезные
raise serious
вызывают серьезные
поднимают серьезные
порождают серьезные
возникают серьезные
затрагивают серьезные
raising serious
вызывают серьезные
поднимают серьезные
порождают серьезные
возникают серьезные
затрагивают серьезные
is causing major

Примеры использования Вызывает серьезные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она подчеркнула важную роль журналов в организации публикации информации, которая вызывает серьезные озабоченности с точки зрения безопасности,
It highlighted the important role of journals in managing the publication of information that poses serious security concerns, as well as
В 60- х годах прошлого столетия медики обнаружили, что накопление в организме ДДТ вызывает серьезные интоксикации, причем иногда со смертельным исходом.
In the 60s of the last century, physicians discovered that the accumulation of DDT in the body causes serious intoxication, sometimes fatal.
неточный характер этих оговорок вызывает серьезные опасения в отношении их совместимости с целями
imprecise nature of these reservations raises serious concern as to their compatibility with the object
Учитывая все вышеизложенное, государство- участник делает вывод о том, что подлинность этого документа вызывает серьезные сомнения.
Given the foregoing, the State party concludes that there are serious concerns about the genuineness of the document.
Когда опухоль серьезно есть даже меньше места в дыхательных путях, и это вызывает серьезные дыхательные проблемы для человека.
When swelling is serious there is even less space in the airways and this causes serious breathing problems for the person.
косвенным участием вызывает серьезные проблемы.
indirect participation poses serious problems.
Другая назревающая миссия-- миссия в Дарфуре-- вызывает серьезные сомнения по поводу целесообразности
Another on the anvil, for Darfur, raises serious questions about the advisability and possible consequences of
сокращению численности медицинских работников и учителей, вызывает серьезные социально-экономические кризисы.
by decimating health workers and teachers, AIDS is causing major social and economic crises.
Комитет обеспокоен тем, что такая практика вызывает серьезные сомнения по поводу ее совместимости с положениями статьи 16 Конвенции.
The Committee is concerned that this practice raises serious issues of compatibility with article 16 of the Convention.
Это вызывает серьезные вопросы не только в соответствии со статьей 14( Право на справедливое судебное разбирательство),
It was something that raised serious questions not only under article 14(right to a fair hearing)
финального продукта- диссертаций- вызывает серьезные нарекания.
their final product- the theses- raises serious criticism.
Данная ситуация вызывает серьезные вопросы в отношении финансовых соображений, взятых за основу при расчете ожидаемых расходов на осуществление ускоренной стратегии.
That situation raised serious questions about the financial assumptions used as the basis for the projected costs of the accelerated strategy.
плохих условиях содержания под стражей не проводилось, что вызывает серьезные вопросы по статье 7 Пакта.
into allegations of torture, ill-treatment or conditions of detention which raise serious issues under article 7 of the Covenant.
Хотя я приветствую предложение, содержащееся в документе саммита об учреждении совета по правам человека, оно вызывает серьезные вопросы.
Although I welcome the proposal contained in the summit document to establish a human rights council, it raises serious questions.
Прошло два года, а этого реестра все еще нет, что вызывает серьезные сомнения в том, что его структура,
Two years later, this register is still not in existence, raising serious doubts about whether its structure,
Попытка обусловить оказание помощи в целях развития проявлением благого управления вызывает серьезные сомнения относительно глобального партнерства, сложившегося в ходе Конференции в Рио-де-Жанейро.
The attempt to make good governance a conditionality for the granting of development assistance raised serious doubts about the global partnership forged during the Rio conference.
плохих условиях содержания под стражей не проводилось, что вызывает серьезные вопросы по статье 7 Пакта.
into allegations of torture, ill-treatment or conditions of detention, which raise serious issues under article 7 of the Covenant.
Во многих случаях прокуроры перекладывают обязанности по проведению следственных действий на милиционеров, что вызывает серьезные сомнения по поводу независимости таких расследований.
In many cases prosecutors task police with carrying out investigative activities, a practice that raises serious concerns about the independence of the investigation.
Этот инцидент вызывает серьезные сомнения относительно применения статей 2 и 5 Конвенции.
That incident raised serious doubts with respect to the implementation of articles 2 and 5 of the Convention.
скорее всего, будут разворачиваться в предстоящие годы, что вызывает серьезные озабоченности по поводу возможных будущих веяний.
are likely to keep unfolding in coming years, raising serious concerns about possible future developments.
Результатов: 130, Время: 0.0719

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский