CONTAIN REFERENCES - перевод на Русском

[kən'tein 'refrənsiz]
[kən'tein 'refrənsiz]
содержат ссылки
contain links
contain references
include references
feature links
содержатся ссылки
contains references
contains links
includes references
makes reference
provides links
provides references
are referenced
содержат упоминания
contain references
содержатся упоминания
contain references
содержать ссылки
contain links
include links
contain references
provide links
include references
provide references
содержащих ссылки
contain references
содержаться ссылки
contain links
contain references
make reference

Примеры использования Contain references на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The treaty should contain references to general categories of activities
Текст договора должен содержать упоминания об общих категориях деятельности
Germany shares the view that the text of the treaty should contain references to general categories of activities
Германия разделяет мнение о том, что текст договора должен содержать упоминания об общих категориях деятельности
Mr. GARVALOV said that the Committee's concluding observations should not contain references to allegations as if they were proven facts.
Г-н ГАРВАЛОВ говорит, что заключительные замечания Комитета не должны содержать ссылок на сообщения, не являющиеся подтвержденными фактами.
other evidence relied upon by each party, or contain references to them.
другими свидетельствами, на которые полагается каждая сторона, или содержали ссылки на них.
a Mughal document detailing India's history and traditions, contain references to locations indicated in earlier Indian cartographic traditions.
подробно излагает историю и традиции Индии, содержит упоминания мест, указанные в ранних индийских картографических традициях.
Most of his works contain references to historical themes
Большинство работ содержат отсылки к историческим сюжетам
Information published under the ZEISS domains may contain references to products and services which have not been advertised
Информация, публикуемая в домене ZEISS, может содержать указания на продукты и услуги, которые могут быть не анонсированы
108 of the Prison Regulations Act contain references to special rules for persons detained
108 закона о тюремных правилах содержатся указания на особые правила содержания политических заключенных
other professional groups that contain references to these expert group meeting reports.
других профессиональных групп, которые содержат указание на эти доклады совещаний групп экспертов.
Mr. MUTHAURA(Kenya) said that his delegation was aware that the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace might contain references which were reminiscent of the cold war era.
Г-н МУТАУРА( Кения) отмечает, что Декларация об объявлении Индийского океана зоной мира содержит положения, напоминающие о" холодной войне.
certainly 99% others of course contain references to the existence and samples of activities so called hoaxers or circlemakers.
99% больше вопрос, конечно, включать упоминание о существовании и деятельности образцы обманщики или кругов на полях.
Several of the draft resolutions under this cluster contain references to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT) and/or the Treaty
Некоторые из проектов резолюций по данной группе вопросов содержат ссылки на Договор о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО)
health and agriculture, which contain references to climate change
сельского хозяйства, в которых содержатся ссылки на изменение климата
Furthermore, French authorities explained to the Panel that shipping documents contain references to a contract number known to cover military contracts of the Democratic People's Republic of Korea see annex XV, sect. C.
Кроме того, французские власти пояснили Группе, что грузосопроводительные документы содержат ссылки на номер контракта, который, по имеющейся информации, используется в военных контрактах КНДР см. приложение XV, раздел С.
In some instances, laws contain references to penal and civil sanctions for infractions linked to the exercise of the PSC activities;
В некоторых случаях законы содержат ссылки на уголовные или гражданские меры наказания за проступки, связанные с осуществлением деятельности ЧОК,
As a result, the common country assessment/UNDAF guidelines now contain references to indigenous issues
В результате руководящие принципы ОАС/ РПООНПР в настоящее время содержат упоминания о проблемах коренных народов,
to all such relevant parts of the declaration which contain references to the concepts mentioned in the preceding paragraphs.
конкретно касающиеся пунктов 8 и 84, и всех других соответствующих ее разделов, в которых содержатся ссылки на понятия, упомянутые в вышеуказанных пунктах.
the Outcome Document of the Durban Review Conference also contain references to the right to participation of persons belonging to minorities in general
в Итоговом документе Конференции по обзору Дурбанского процесса также содержатся упоминания о праве на участие лиц, принадлежащих к меньшинствам,
Concession agreements often contain references to shares of benefits to the subnational level, as in the case of
Концессионные соглашения часто содержат ссылки на распределение выгод на субнациональном уровне,
No. 5 on general measures of implementation for the Convention on the Rights of the Child also contain references to children with disabilities.
правах ребенка37 и№ 5 об общих мерах по осуществлению Конвенции о правах ребенка38 также содержат упоминания о детях- инвалидах.
Результатов: 63, Время: 0.0699

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский